تطبیق و تبعیت اسم و صفت در زبان اسپانیایی
مقاله پیش روی شما از مهم ترین دروس و پایه ای ترین ها در زبان اسپانیایی محسوب می شود به طوری که به جرات می توان گفت اگر در این زبان تمام صفت های مهم و کاربرد و انواع آنها را هم بدانید ولی تطبیق و تبعیت آنها از لحاظ تعداد و جنسیت با اسامی را ندانید، عملا انگار هیچ چیزی برای عرضه کردن در باب صفات ندارید.
مهم ترین سوالی که شاید برایتان پیش بیاید این است که تبعیت و پیروی صفات و اسم ها چیستند و چه کارایی دارند؟
در جواب به سوال بالا در ساده ترین فرم و حالت باید بگوییم زبان های مشتق شده از لاتین نظیر فرانسوی، اسپانیایی، ایتالیایی و … همگی مقوله ای مشترک به نام پیروی و تبعیت صفت از اسم چه از لحاظ تعداد و چه جنسیت دارند که باید از همان شروع آنها را به دقت رعایت کرد.
این پدیده برای ما فارسی زبانها و حتی افراد انگلیسی زبان کمی پیچیده و چالش برانگیز است، چون اصلا در این زبان ها وجود خارجی ندارد.
برای مثال ما در فارسی می گوییم خانه بزرگ که ترجمه انگلیسی آن می شود big house و در حالت جمع هم می گوییم خانه های بزرگ و در انگلیسی big houses.
همانطور که می بینید در زبان فارسی و انگلیسی کلمه خانه (مفرد) و جمع آن خانه ها شد ولی صفت در جمله دست نخورد و بزرگ (big) در چه مفرد و چه حالت جمع یکسان باقی ماند.
ولی در زبان اسپانیایی و دیگر زبانهای مشتق شده از لاتین این پدیده کاملا متفاوت است. چون اسامی جنسیت دارند لذا صفت جمله هم مطابق جنس اسم تغییر می کند و حتی جمع هم می شوند.
ترجمه خانه بزرگ و خانه های بزرگ در زبان اسپانیایی
Casa grande
Casas grandes
می شود. البته اینجا مثال ما چون بزرگ (grande) بود، در حالت جمع فقط s گرفت ولی در مثال زیر قضیه کمی فرق می کند.
مثلا می خواهیم بگوییم خانه زیبا، خانه های زیبا، ماشین زیبا و ماشین های زیبا.
اینجا اول باید بدانیم صفت زیبا در زبان اسپانیایی bonito/a می شود و بر اساس مذکر و مونث بودن اسم مورد نظر همراه اسم می آیند. خانه کلمه ای مونث است پس جمله ما در مفرد و جمع Casa bonita و casa bonitas می شوند. ماشین کلمه ای مذکر است و در حاات مذکر و مونث coche bonito و coches bonitos می شوند.
همانطور که دیدید صفت ها هم جنس دارند و هم بسنده به اسمی که همراهشان می آیند جمع بسته می شوند.
به این پدیده گرامری و زیبا ولی کمی چالش برانگیز تبعیت و پیروی صفت از اسم زر تعداد و جنسیت می گویند.
خوشبختانه در زبان اسپانیایی بر عکس زبانهای خواهر و برادرش مذکر و مونث بودن صفات به دلیل وجود نشانه در پایانه اسامی بسیار راحت و قابل شناسایی هستند چون اکثر اسانی مختوم به o مذکر و اکثر صفات های مختوم به o هم متعاقبا مذکرند و اکثر اسامی مختوم به a مونث و صفاتشان هم a مونث می گیرند و در جمع هم فقط کافی است چه به اسم و چه به صفت فقط یک s جمع اضافه کرد.
اکنون به جدول زیر و مثال هایش دقت کنید:
Masculineمذکر |
Feminine
مونث |
||
---|---|---|---|
Singular
مفرد |
Plural
جمع |
Singular
مفرد |
Plural
جمع |
-o | -os | -a | -as |
el niño simpático the nice boyپسر بچه مهربان |
los niños simpáticos the nice boysپسر بچه های مهربان |
la niña simpática the nice girlدختربچه مهربان |
las niñas simpáticas the nice girlsدختربچه های مهربان |
همانطور که در جدول بالا دیدید , دقیقا با تغییر یک o به a چه در اسم و چه در صفت جنس اسامی عوض شد و با افزودن یک s به حالت جمع رسیدیم.
خب حالا می خواهیم سراغ صفات با پایانی های غیر از o و a برویم .
در زبان اسپانیایی صفات دیگری هم وجود دارند که به غیر از o و a ختم می شوند .
برای مثال a در lila (بنفش) , ista در optimista (خوش بین)، e در grande (بزرگ) ,i در cursi (آبکی,احساساتی) .
خوبی این صفات در زبان اسپانیایی این است که این صفات در این زبان تک فرم و تک شکل در هر دو حالت مذکر و مونث هستند و تغییری نمی کنند و در حالت جمع فقط یک s می گیرند.
مذکر Masculine |
مونث
Feminine |
|||
---|---|---|---|---|
Singular
مفرد |
Plural
جمع |
Singular
مفرد |
Plural
جمع |
|
– | –s | – | –s | |
–a | el niño belga the Belgian boyپسر بچه بلژیکی |
los niños belgas the Belgian boysپسر بچه هاب بلژیکی |
la niña belga the Belgian girlدختر بچه بلژیکی |
las niñas belgas the Belgian girlsدختر بچه های بلژیکی |
–e | el libro interesante the interesting bookکتاب جالب |
los libros interesantes the interesting booksکتاب های جالب |
la novela interesante the interesting novelرمان جالب |
las novelas cursis the cheesy novelsرمانهای آبکی |
–i | el poema cursi the cheesy poemشعر آبکی |
los poemas cursis the cheesy poemsاشعار آبکی |
la novela cursi the cheesy novelرمان آبکی |
las novelas cursis the cheesy novelsرمان های أبکی |
–u | el estudiante hindú the Indian studentدانش آموز هندو |
los estudiantes hindús* the Indian studentsدانش آموزان هندو |
la comida hindú the Indian foodغذای هندی |
las comidas hindús the Indian foodsغذاهای هندی |
اکنون می خواهیم سراغ صفاتی برویم که به حروف بی صدا و بدون استرس برویم.
باید بدانید که در زبان اسپانیایی صفاتی که به حروف بی صدا ختم می شوند هم کم نیستند.
خوبی این صفات هم این است که چه در حالت مذکر و مونث هر دو تک شکل هستند و تغییر نمی کنند و فقط در حالت جمع به جای s خالی es می گیرند.
برای مثال صفت های مشکل و آبی را (difícil, azul) را در این زبان در نظر بگیرید. همانطور که می بینید هر دو به l ختم شده اند.
حال به مثال هایشان در جدول زیر دقت کنید:
Masculine
مذکر |
Feminine
مونث |
||
---|---|---|---|
Singular
مفرد |
Plural
جمع |
Singular
مفرد |
Plural
جمع |
– | -es | – | -es |
el mar azul the blue seaدریای آبی |
los mares azules the blue seasدریاهای آبی |
la pregunta difícil the difficult questionسوال سخت |
las preguntas difíciles the difficult questionسوال های سخت |
نکته ای که اینجا وجود دارد این است که اگر صفتی بهz (feliz (شاد)، capaz (توانا)) ختم شد در حالت جمع حرف z به c تغییر می کند و مانند زیر می شود:
felices
capaces
نکته بعدی این است که صفت ملیت هایی که به حروف بی صدا ختم می شوند در حالت مونثشان یک a به انتهایشان اضافه می شود:
- español – española (اسپانیایی)
- alemán – alemana (آلمانی)
و در پایان می خواهیم سراغ صفاتی برویم که حروف صدا دار تاکیدی + حرف nیا or هستند برویم.
برای مثال به کلمات زیر دقت کنید:
- catalán – کاتالانی
- cabezón – کله شق
این نوع صفت ها در حالت مونث a می گیرند ولی در حالت جمع مذکرشان es ولی در حالت جمع مونث فقط یک s به آنها اضافه می شود.
اکنون به جدول زیر و مثال های این دسته دقت کنید:
Masculine
مذکر |
Feminine
مونث |
|||
---|---|---|---|---|
Singular
مفرد |
Plural
جمع |
Singular
مفرد |
Plural
جمع |
|
– | -es | -a | -as | |
–or adjectives
صفت های مختوم به or |
el equipo ganador the winning teamتیم برنده |
los equipos ganadores the winning teamsتیم های برنده |
la pareja ganadora the winning coupleزوج قهرمان |
la pareja ganadoras the winning couplesزوج های قهرمان |
–stressed vowel + n adjectives
صفت های با پایانه تاکیدی + n |
el hombre cabezón the large-headed manمرد کله شق |
los hombres cabezones the large-headed menمرد های کله شق |
la mujer cabezona the large-headed womanزن کله شق |
las mujeres cabezonas the large-headed womenزن های کله شق |
el niño chiquitín the little boyپسر بچه |
los niños chiquitines the little boysپسر بچه ها |
la niña chiquitina the little girlدختر بچه |
las niñas chiquitinas the little girlsدختر بچه ها |
همانطور که دیدید مقوله پیروی و تبعیت صفت و اسامی در زبان اسپانیایی کمی پیچیده و چتلش برانگیز است و نیازمند زمان و تمرین زیاد برای جا افتادن صحیح در ذهن را دارد لذا همواره تاکید داریم تمام اسامی را با جنسشان در زبان اسپانیایی فرا گیرید و دائما به جمله خود نگاه کنید که اگر مفرد بود همه عناصر جمله تان مفرد و اگر جمع بود، جمع باشد.
شاید باز هم برایتان سوال پیش بیاید آیا این همه وسواس در یادگیری لازم است؟ جواب صد در صد بله است. تا جایی که می خواهید زبانی را آکادمیک و صحیح بیاموزید و بتوانید ایی سخن بگوبید یا نگارشی علمی و صحیح داشته باشید نیازمند این همه ریز بینی و دقت هستید.
فراموش نکنید که از چالش های فراگیری هر زبان غول نسازید بلکه آنها به عنوان زیبایی و تفاوت ساختاری در نظر بگیرید تا از فراگیری آنها نهایت لذت را برید.
این بود از مبحث تطبیق و تبعیت اسم و صفت در زبان اسپانیایی که امیدوارم به خوبی یاد گرفته باشید. اگر سوالی در این مورد دارید، حتما از بخش نظرات همین مطلب بپرسید. برای یادگیری کامل زبان اسپانیایی نیز می توانید در کلاس های آموزش زبان اسپانیایی فرالن شرکت کنید. برای اطلاعات بیشتر صفحه زبان اسپانیایی را ببینید.
دیدگاهتان را بنویسید