اصطلاحات سلام و احوالپرسی به عربی فصیح
موضوع این سلسله مقالات اصطلاحات، منطبق با سر فصل های کتاب العربیة بين يدیك 1 (الجزء الاول) می باشد. شما میتوانید پی دی اف کتاب به همراه فایل های صوتی را از سایت فرالن به صورت رایگان دانلود نمایید و همچنین بسته دوره آموزشی جلد اول آموزش زبان عربی این کتاب را از سایت تهیه نمایید.
ابتدایی ترین گام ارتباط با یک شخص، ارتباط از طریق سلام و احوالپرسی است. بنابراین اگر میخواهیم قدم اول را در یادگیری مکالمه عربی پشت سر بگذاریم بهتر است تا نحوه سلام و احوالپرسی به عربی را بیاموزیم که در ادامه به یکسری از این اصطلاحات رایج اشاره میکنیم.
فهرست مقاله
التَحیَّةُ و التَّعارُف: آشنایی و معارفه
رایج ترین روش سلام کردن در عربی “السلامُ عَلَیکُم” که در پاسخ میتوانیم بگوییم “وَ عَلَیکُمُ السَّلام” اما سایر اصطلاحات در سلام کردن:
پاسخ | جمله |
مَرحَباً بِکُم | أهلاً بِکُم |
وَ عَلَیکُمُ السَّلام | اَلسَّلامُ عَلَیکُم |
یا میتوانیم در سلام کردن از اصطلاحات مربوط به اوقات روز (صبح بخیر یا شب بخیر و …) استفاده کنیم. مثلا:
ترجمه | پاسخ | جمله |
صبح بخیر | صَباحَ النُّور | صَباحَ الخَیر |
ظهر بخیر | طابَ نَهارُك | نَهارُك سَعيد |
عصر / شب بخیر | مَساءَ النُّور | مَساءَ الخَیر |
چگونه در عربی احوالپرسی کنیم؟
ترجمه | پاسخ | ترجمه | جمله |
من خوبم الحمدالله | أنا بِخَیر الحمدالله | حالت چطوره؟ | کَیفَ حالُك؟ |
ممنون تو چطوری؟ | شَکراً و کَیفَ أنت ؟ | سلامتیت چطوره؟ | کَیفَ الصِّحَة؟ |
بله خوبم تو چطور؟ | نَعَم، أنا بِخَیر و أنت؟ | حالت خوبه؟ | هَل أنت بِخَیر؟ |
اما در این بین یک اصطلاح خیلی کاربردی و جالبی که میتونیم در پاسخ به احوالپرسی در عربی استفاده کنیم این است:
کَیفَ حالُك؟
عَلَی ما یُرام (یعنی رو به راهم، حالم خوبه)
یا میتونیم به صورت منفی بگیم:
کَیفَ الصِّحَة؟
لَستُ عَلَی ما یُرام (یعنی رو به راه نیستم)
سوالات رایج مربوط به آشنایی بیشتر:
ترجمه | جواب | ترجمه | جمله |
مهدی هستم | أنَا (مَهدي) | اسمت چیه؟ | مَا سمُك؟ |
اهل ایرانم | أنَا مِن (ایران) | اهل کجایی؟ | مِن أينَ أنت؟ |
ایرانی هستم | أنَا (ایرانيّ) | ملیتت چیه؟ | مَا جِنسيَّتُك؟ |
اهل تهرانم | أنَا مِن (طِهران) | از کدوم شهری؟ | مِن أيِّ مَدینَةٍ أنت؟ |
در ادامه به بررسی کشورها به همراه پایتخت و ملیتشان می پردازیم:
1) قارَّةُ أسيا و أوقيانوسيا:
جِنسیَّة (ملیت) | عَاصِمَة (پایتخت) | بَلَد (کشور) | کشور به فارسی |
إيراني / إيرانيّة | طهران | إيران | ایران |
الصیني / الصینیّة | بکین | الصین | چین |
الیباني / الیابانیّة | طوکیو | الیابان | ژاپن |
ترکي / ترکیّة | إسطنبول | ترکیا | ترکیه |
کوري / کوریّة | بیونغ یانغ | کوریا الشَّمالیَّة | کره شمالی |
کوري / کوریّة | سیول | کوریا الجَّنوبیَّة | کره جنوبی |
الهندي / الهندیّة | مومبای | الهند | هند |
أسترالي /أسترالية | كانبيرا | أستراليا | استراليا |
نيوزيلَندي / نيوزيلَنديّة | ويلينغتون | نيوزيلندا | نیوزلند |
باکستاني/ باکستانیّةأ | إسلام اباد | باکستان | پاکستان |
أفغاني / أفغانیّة | کابِل | أفغانستان | افغانستان |
سوري / سوریّة | دِمَشق | سوریا | سوریه |
عِماني / عِمانیّة | مسقط | عِمان | عمان |
الإماراتي / الإماراتیّة | دُبَی | الإمارات | امارات |
لبناني /لبنانیّة | بیروت | لبنان | لبنان |
فلسطیني / فلسطینیّة | القدس | فَلَسطین | فلسطین |
قطري / قطریّة | الدوحَة | قطر | قطر |
العراقي / العراقیّة | بغداد | العراق | عراق |
سعودي / سعودیّة | الریاض | مَملَکَةُ السّعودیّة | عربستان سعودی |
2) قارَّةٍ أوروبا
جِنسیَّة (ملیت) | عَاصِمَة (پایتخت) | بَلَد (کشور) | کشور به فارسی |
ألماني / ألمانيّة | برلين | ألمانيا | آلمان |
إسباني / إسبانيّة | مدريد | إسبانيا | اسپانیا |
إيطالي / إيطالیّة | روما | إيطالیا | ایتالیا |
فرَنسي / فرَنسیّة | باريس | فرَنسیا | فرانسه |
إنجلیزي / إنجلیزیّة | لندن | إنكلترا | انگلستان |
السويدي / السويديّة | سَتوكهولم | السويد | سوئد |
سويسري / سويسريّة | جنيف | سويسرا | سوئیس |
بولندي / بولنديّة | وارسو | بولندا | لهستان |
روسي / روسیّة | موسكو | روسیا | روسیه |
بلجيكي / بلجيكيّة | بروكسل | بلجيكا | بلژیک |
البرتغالي / البرتغاليّة | لِشبونة | البرتغال | پرتغال |
هولندي / هولنديّة | أمستردام | هولندا | هلند |
3) قارَّةُ أمریکا
جِنسیَّة (ملیت) | عَاصِمَة (پایتخت) | بَلَد (کشور) | کشور به فارسی |
أمريكيّ / أمريكيّة | واشِنطُن العاصمة | الولايات المتحدة الأمريكية | ایالات متحده آمریکا |
مكسيكيّ / مكسيكيّة | مكسيكو | المكسيك | مکزیک |
كَنَديّ /كَنَديّة | أوتاوا | كَنَدا | کانادا |
برازيليّ /برازيليّة | برازيليا | البرازيل | برزیل |
كوبيّ /كوبيّة | هافانا | كوبا | کوبا |
أرجنتينيّ / أرجنتينيّة | بوينُس آيرس | الأرجَنتين | آرژانتین |
كولومبيّ / كولومبيّة | بوغوتا | كولومبيا | کلمبیا |
فِنِزويليّ /فِنِزويليّة | كاراكاس | فِنِزويلا | ونزوئلا |
4) قارَّةُ أفريقيا:
جِنسیَّة (ملیت) | عَاصِمَة (پایتخت) | بَلَد (کشور) | کشور به فارسی |
جَزائِري / جَزائرِية | الجَزیرَة | الجَزائر | الجزائر |
مصري / مصریة | القاهِرة | مصر | مصر |
مغربي / مغربية | الرِباط | المغرب | مراکش |
تونُسي / تونُسية | تونُس | تونُس | تونس |
الأفريقي / الأفريقية | بورتوريا | جَنوب أفريقيا | آفریقای جنوبی |
نيجيري / نيجيرية | أبوجا | نیجیریا | نیجریه |
ليبي / ليبية | طرابُلُس | لیبیا | لیبی |
چگونه در عربی شماره بدهیم یا بپرسیم:
شماره تلفن:
مَا رَقمُ جَوّالك؟ / مَا رَقمُك؟
شماره تلفن همراهت چنده؟
مَا رَقمُ هاتِفِ المَنزِل / العَمَل؟
شماره تلفن منزل یا محل کارت چیه؟
در جواب به دو صورت میتوانیم پاسخ دهیم:
1) روش تک شماره ای یعنی اعداد را تک به تک میخوانیم. مثلا:
واحِد، ثَلاثَة، خَمسَة و …
135
2) روش دو شماره ای یعنی اعداد را دوتا دوتا میخوانیم. مثلا:
خَمسَة و اَربَعون، سِتَّة و سَبعون و …
4576
نحوه خداحافظی کردن و پایان دادن به مکالمه:
ترجمه | جمله |
فرصت خوبی بود | فُرصَةٌ سَعیدَةٌ |
از آشنایی با شما خوشبختم | سَعیدٌ بِمَعرِفَتِك |
به سلامت | مَعَ السَّلامَة |
به امید دیدار | الَی اللِّقاء |
در پناه خدا | في أمانِ الله |
یک اصطلاحی که در بسیاری از موقعیت ها در زبان عربی استفاده می شود اصطلاح معروف “أهلاً وَ سَهلاً” هست که هم میتواند به معنی (سلام)، (خوش آمد گویی)، (خداحافظی) و یا حتی به معنی (از آَشنایی باهات خوشبختم) استفاده قرار بگیرد.
سایر اصطلاحات:
در ادامه به یکسری از اصطلاحات و تعارف های رایج در زبان عربی اشاره میکنیم:
خیلی ممنون | شُکراً جَزیلاً |
از لطفت ممنونم | أشکُرُ فَضلَکُم |
دستت درد نکنه | عَاشَت یَداك |
نیازی به تشکر نیست | لَا داعيَ لِلشُّکر |
انجام وظیفه اس(در پاسخ به تشکر) | عَلَی الواجِب |
خسته نباشید | سَاعَدَك الله |
خوب، عالی | حَسَناً / جَیِّد |
ببخشید، منو ببخش | عَفواً / سامِحني |
متاسفم | آسِفٌ |
مشكلی نیست | لا بَأس |
سلام منو به … برسون | بَلِّغ تَحیّاتي الی .. |
چه حیف | یَا لَلخِسارَة |
خدا بهت توفیق بده | وَفَّقَك الله |
زنده باشید | حیّاك الله |
بفرمایید | تَفَضَّل |
چگونه در عربی برای کسی آرزو و دعا کنیم؟
یک اسلوب بسیار کاربردی در زبان عربی که میتوانیم برای دعا کردن یا آرزو کردن استفاده کنیم اسلوب: (أتَمَنّی لَك …) است. به طور مثال:
أتَمَنّی لَك الصِّحَة
برایت آرزوی سلامتی میکنم.
أتَمَنّی لَك النَّجاح
برایت آرزوی موفقیت میکنم.
أتَمَنّی لَك نَهاراً سَعیداً
بریات روز خوبی را آرزو میکنم.
أتَمَنّی لَك الشَّفاء العاجِل
برایت شفای عاجل آرزو میکنم.
أتَمَنّی لَك التَّوفیق
برایت آرزوی توفیق میکنم.
سخن پایانی
امیدواریم تا استفاده از این اصطلاحات در ارتباط با عرب زبان ها در سرتاسر دنیا به شما کمک کرده باشد و نکته قابل توجه اینست که این اصطلاحات مربوط به عربی فصیح است یعنی تمامی اعراب در هر کشوری که باشند به راحتی متوجه این اصطلاحات میشوند. برای یادگیری بهتر این اصطلاحات بهتر است تا با استفاده از این جملات یک مکالمه به زبان عربی بسازید و آن را با یک شخص دیگر به صورت گفت و گوی عادی و روزانه اجرا کنید.
دیدگاهتان را بنویسید