دسته‌بندی و انواع صفات در زبان اسپانیایی

در این مطلب می‌خواهیم انواع صفات در زبان اسپانیایی را به شما آموزش دهیم. که به چند نوع تقسیم می شوند. یادگیری این صفات به شما کمک می‌کنند بهتر صحبت کنید. قبل از شروع این نکته را فراموش نکنید که اگر می خواهید زبان اسپانیایی را به صورت کامل یاد بگیرید، می توانید در کلاس های آموزش آنلاین زبان اسپانیایی فرالن شرکت کنید. اطلاعات بیشتر داخل صفحه مربوط به این زبان در سایت وجود دارد.

دسته بندی صفات در زبان اسپانیایی

صفت مطلق

صفت مطلق یک صفت متداول و معمولی را می گویند.

Las casas son caras.

خانه ها گران هستند.

María es amable.

ماریا مهربان است.

صفت تفضیلی

صفت های تفضیلی در اسپانیایی را به گروه های زیر تقسیم می کنیم.

مقایسه برتری

فرمول مقایسه برتری به صورت زیر است:

más + adjetivo + que

más (بیشتر)، adjetivo (صفت)، que (که)

Mi casa es más grande que la tuya.

خانه من از تو (خانه تو) بزرگتر است.

Los pisos son más caros que los coches.

آپارتمانها از ماشین ها گران ترند.

مقایسه کمتر

فرمول مقایسه کمتر به صورت زیر است:

menos+ adjetivo + que

menos (کمتر), adjetivo (صفت), que (که)

Los pisos son menos caros que las torres.

آپارتمان ها ارزانتر از برج ها هستند.

نکته: در این مقایسه ها، اسامی را نمی توان تنها استفاده کرد. به عنوان نمونه، در مثال بالا برای بیان برج ها از حرف تعریف آن هم استفاده کردیم (las torres)، و همچنین در مثال دیگر ماشین ها (los coches). پس اسامی را با حرف تعریف آنها، صفت ملکی و صفت اشاره استفاده می‌کنیم.

María es menos alta que Luis.

ماریا کوتاه تر از لوییس است.

مقایسه برابر

فرمول مقایسه برابر به صورت زیر است:

tan + adjetivo + como

tan (آنقدر،به این اندازه)، adjetivo (صفت)، como (مثل، همانند)

Yo soy tan inteligente como mi hermano.

من به اندازه (همانند) برادرم باهوش هستم.

Tú eres tan alto como él.

تو به اندازه او قد بلند هستی.

نکته: برخی صفات را نمیتوان با más یا menos مورد استفاده قرار داد. و باید خود صفات را تغییر دهیم. به عنوان مثال:

que+(بهتر) bueno, a,-os,-as     mejor, mejores (خوب)

que+(بدتر) malo,a,-os,-as        peor, peores (بد)

que+(بزرگتر) grande,-es       mayor,-es (بزرگ)

que+(کوچکتر) pequeño,a,-os,-as   menor,menores (کوچک)

نکته: صفات کوچکتر و بزرگتر را برای اشخاص استفاده می‌کنیم و باید با اسم از لحاظ جنس و تعداد تطابق داشته باشند. به عنوان مثال:

María es menor que Luis.

ماریا کوچکتر از لوییس است.

Mohammad y Ali son mayores que Reza.

محمد و علی از رضا بزرگتر هستند.

صفت عالی

صفت عالی، تحت عنوان صفت عالی مطلق شناخته می شود.

La representación resultó muy entretenido.

برنامه بسیار سرگرم کننده بود.

La velada fue divertidísima.

مهمانی (شب نشینی) بسیار سرگرم کننده بود.

البته باید توجه داشته باشید که در فارسی این دو حالت را یکسان ادا می‌کنیم و در اسپانیولی برای ساختن چنین صفت هایی از دو نکره استفاده می‌کنیم.

با استفاده از قیود extraordinariamente, sumamente, muy و غیره:

Eres extraordinariamente alta.

به طور حیرت آوری قد بلندی.

با استفاده از پسوند های ismo, isma از این حالت بیشتر در زبانهای محاوره عامیان استفاده می‌کنیم:

Eres altísimo.

خیلی قد بلندی.

گاهی اوقات در زبان خانوادگی از پیشوند re-reyuete و یا یک جمله ساخته شده استفاده می‌شود:

Estás muy regordete.

خیلی تپل هستی.

توسط bien , todo , toda:

Quiero un té bien caliente.

یک چای حسابی داغ می‌خواهم.

صفت عالی نسبی

در این حالت برتری صفتی را نسبت به دیگر اسم ها در حد اعلا نشان می‌دهیم.

Él es el alumno más alto de la clase.

او بلند قد ترین شاگرد کلاس است.

Es la poesía más hermosa que he oído.

زیباترین شعری است که تاکنون شنیده ام.

نکته: با افزودن پسوندهای isimo, isima به صفت مطلق نیز صفت عالی می سازیم:

  • malo: malísimo/a
  • bueno: buenísimo/a

صفات عالی و مقایسه ای خاص

مقایسه نابرابری

البته این شکل خاص مقایسه ای نسبت به طوری که بیانگر نوعی محدودیت می باشد که با اجزا زیر ساخته می‌شود.

No … más que

No … más de

No tenemos más que dos libros.

بیش از دو کتاب نداریم.

جمله بالا معادل این معنا است: فقط دو کتاب داریم.

poco, mucho صفات توصیفی اندازه

سابق بر این کلمات فوق را در رده صفات نامعین بکار می برند ولی در جدول زیر آنها را به خاطر تطبیق یافتن و هماهنگی با صفات تفصیلی و عالی به عنوان صفات مطلق درج می‌کنیم.

عالی مقایسه ای مطلق
muchísimo tanto…..cómo
poquísimo tan poco…..como mucho
muy poco más……que

poco               menos…..que

más poco…..que

هنگامی که عمل مقایسه با یک جمله کامل می‌شود می بایستی از تغییرات زیر پیروی کرد.

به جای: más … que بیاوریم: más … que (de lo, de la)

به جای: menos … que بیاوریم: menos … del (de lo, de la)

Ha ganado más dinero del que esperaba.

پول بیشتری از آنچه فکر میکرد برنده شد.

Tiene menos talento del que aparenta.

از آنچه به نظر می رسد استعداد کمتری دارد.

اشکال بدون واسطه و مستقیم صفات

عالی

  • بهترین، عالی (óptimo, el mejor)
  • بدترین (pésimo, el peor)
  • کوچکترین (mínimo, el menor)
  • بزرگترین (máximo, el mayor)

مقایسه ای

  • بهتر (mejor)
  • بدتر (peor)
  • کوچکتر (menor)
  • بزرگتر (mayor)

مطلق

  • خوب (bueno)
  • بد (malo)
  • کوچک (pequeño)
  • بزرگ (grande)

در رابطه با صفات درج شده در جدول به مثالهای زیر توجه فرمائید.

La situación es hoy mejor que ayer.

وضعیت امروز بهتر از دیروز است.

Esta bebida es peor que la de vuestra.

این نوشیدنی بدتر از مال شماست.

نکته: توجه فرمایید که la que به معنای آنی که ضمیری است که جانشین نوشیدنی شده است در حقیقت ما می‌گوییم این نوشیدنی شهر شما بدتر است.

Es la mejor compra que hemos hecho.

بهترین خریدی است که انجام داده‌ایم.

Es el peor invierno que se ha conocido.

بدترین زمستانی است که تاکنون دیده شده است. (شناخته شده است).

La actuación del delegado fue pésima.

عملکرد نماینده بسیار بد (بدترین) بود.

Las condiciones atmosféricas eran óptimas.

شرایط جوی بسیار عالی بودند.

به خاطر داشته باشید که کلمات óptimo, pésimo در زبان محاوره بسیار کم استفاده می شود.

کلمه mayor در دو معنای بزرگترین سنی و بزرگتر حجمی استفاده می‌شود.

Soy el mayor de la familia.

بزرگترین فرد خانه هستم.

Luis mide 1/80 pero Juan es aún mayor.

لوییس ۱/۸۰ قد دارد ولی خوان بلندتر است.

علیرغم اینکه صفات تفصیلی بزرگتر و کوچکتر را به صورت menor, mayor مطالعه کردیم، باید توجه کنید که در همان معنا میتوان از صفات مطلق مربوطه شان همین معانی را استخراج کرد.

  • بزرگ (grande)
  • بزرگتر (mayor = más grande)
  • کوچک (pequeño)
  • کوچکتر (menor = más pequeño)

اما در رابطه با bueno, malo و افزودن más به آنها باید یادآوری شود که این گونه ترکیب برای کلمات مذکور چندان متداول نمی‌باشد.

صفات superior، supremo، inferior، ínfimo، به صفاتی مستقل تبدیل شده‌اند. بدین معنا که در صفات مقایسه ای یا عالی قرار نمی گیرند و خود به تنهایی بیانگر مفهوم مستقل در درجات مثبت می باشد.

Esta comida está superior.

این غذا برتر است.

unos puestos inferiores

مشاغلی پست تر

las decisiones supremas.

بهترین تصمیمات

امیدواریم که به خوبی با دسته‌بندی و انواع صفات در زبان اسپانیایی آشنا شده باشید. اگر سوالی دارید، حتما از بخش نظرات همین صفحه بپرسید تا پاسخ دهیم. همچنین برای یادگیری زبان اسپانیایی به طور کامل، فراموش نکنید که در کلاس های آموزش زبان اسپانیایی فرالن شرکت کنید.

نظر یا سوال داری؟ همین جا بنویس