ضمایر انعکاسی در انگلیسی (Reflexive Pronouns) + ضمایر تاکیدی (Intensive Pronouns)
یکی دیگر از گروه های ضمایر که نسبتا کم کاربرد تر اما در عین حال جالب هستند، ضمایر انعکاسی هستند. ضمایر انعکاسی در انگلیسی معمولا حالت تاکیدی دارند و برای گذاشتن تاکید بیشتر بر روی فاعل استفاده می شود. با آموزش این مبحث از گرامر زبان انگلیسی همراه ما باشید.
فهرست مقاله
ضمایر انعکاسی (Reflexive Pronouns)
این مبحث در زبان انگلیسی از ساده ترین مباحث است ولی در زبان های دیگر خود ضمایر انعکاسی گرامر و صرف فعل خاص خودشان را دارند. ضمایر انعکاسی را در انگلیسی با کلمه self نشان می دهیم.
جدول ضمایر انعکاسی در زبان انگلیسی به شکل زیر است:
Ourselves | Myself |
Yourselves | Yourself |
Themselves | Himself
Herself Itself |
Since she is her own boss, she gave herself a raise.
از آنجا که او رئیس خودش است، به خودش ارتقای شغای داد.
she allowed herself more time to get ready.
او به خود فرصت بیشتری داد تا آماده شود.
the computer restarts itself every night.
کامپیوتر هر شب خود را دوباره راه اندازی می کند.
We told ourselves that we were so lucky to be alive.
به خود گفتیم که بسیار خوش شانس بودیم که زنده بودیم.
ضمایر تاکیدی (Intensive Pronouns)
همانطور که از اسم آن پیداست، ضمایر تأکیدی بر اهمیت موضوع و فاعل جمله می افزایند اما مانند مفعول در جمله عمل نمی کنند. آنها می توانند درست بعد از فاعل ظاهر شوند و از این حیث بسیار شبیه به ضمایر انعکاسی هستند.
I will do it myself.
خودم این کار را خواهم کرد.
I saw the lost boat in the port myself.
من خودم قایق گمشده را به بندرگاه دیدم.
We intend to do everything ourselves.
ما قصد داریم همه کارها را خودمان انجام دهیم.
You, yourself are responsible for this mess.
خود شما مسئول این خرابکاری هستید.
نکات بیشتر و تکمیلی
دقیقا برعکس زبان های دیگر که نه تنها این ضمیر ها را دارند و گرامر خاص به همراه صرف فعل خاص برای افعال انعکاسی دارند، چنین چیزی در انگلیسی وجود ندارد. همانطور که بالاتر هم توضیح دادیم با استفاده از myself، yourself و … کار ما راه می افتد:
I cut myself shaving.
هنگام تراشیدن ریشم خودم را زخمی کردم.
نکته: مهم ترین قسمت این گرامر یکسان بودن فاعل و فعل است و تحت هیچ شرایطی نباید با هم مغایرت داشته باشند:
I cut myself shaving this morning.
امروز صبح هنگام زدن ریشم ,خودم را زخمی کردم.
We got out of the water and dried ourselves. (not … dried us.)
ما از آب بیرون آمدیم و خودمان را خشک کردیم.
I’m going to the shops to get myself some tennis shoes.
برای خرید کفش تنیس (خودم) به فروشگاه خواهم رفت.
Talking to oneself is the first sign of madness.
صحبت کردن با خود اولین نشانه دیوانگی است.
نکته: از ضمایر انعکاسی برای رجوع به مالکیت و مفعول در جملات هم می توان استفاده کرد.
His letters are all about himself.
نانه هایاو همه درباره خودش است.
I’m going to tell her a few facts about herself.
به او چند واقعیت درباره خودش خواهم گفت.
I love you for yourself not for your money.
من تو را فقط به خاطر خودت دوست دارم نه پولت.
نکته: بعد از حروف اضافه بیانگر مکان، اگر معنی واضح باشد نباید از ضمایر انعکاسی استفاده کنیم و به جای آن از ضمایر شخصی نظیر (me,you,etc) باید استفاده کنیم:
She took her dog with her. (not with herself. She could hardly take her dog with somebody else.)
او سگش را با خود برد.
She’s very pleased with herself (She could be pleased with somebody else.)
او خیلی از خودش راضی است.
مثال های دیگر:
Close the door after you.
درب را پشت سرت ببند.
He was pulling a small cart behind him.
او ماشین کوچکی در پشت خود حمل می کرد.
کاربرد دیگر این ضمایر در حالت تاکیدی است. برای مثال وقتی می خواهیم تاکید کنیم شخص خاصی کاری را حتما باید انجام دهد از این فرم استفاده می کنیم:
It’s quicker if you do it yourself.
اگر خودت انجام دهی ,سریعتر خواهد بود.
The manageress spoke to me herself.
خانم مدیر ,خودش با من صحبت کرد.
The house itself is nice, but the garden’s very small.
خانه ,به خودی خودخوب است اما باغچه کوچکی دارد.
I’ll go and see the President himself if I have to.
اگر لازم باشد خودم شخصا برای ملاقات رئیس جمهور خواهم رفت.
نکته: گاهی می توان از ضمایر انعکاسی به جای ضمایر شخصی بعد از عباراتی نظیر as، like، but و except for استفاده کرد:
These shoes are designed for heavy runners like yourself. (or . . . like you.)
این کفش ها برای دوندگان حرفه ای مثل خودت طراحی شده اند.
Everybody was early except myself. (or … except me.)
همه ,به جز من ,زود آمده بودند .
There will be four of us at dinner: Robert, Alison, Jenny and myself.
چهار نفر برای شام خواهند آمد: رابرت، آلیسون، جنی و خود من.
نکته: از معروف ترین کاربرد های ضمایر انعکاسی می توان به کاربرد آنها به همراه حرف اضافه by در فرم های By myself/yourself و … به معنی “تنها و بدون همراه” اشاره کرد:
I often like to spend time by myself.
اغلب دوست دارم برای خودم تنها باشم.
Do you need help? No, thanks. I can do it by myself
کمک نیاز داری ؟ نه، ممنون، خودم می توانم آن را انجام دهم.
نکته: شاید برای بسیاری از فراگیران، مخصوصا در سطوح بالاتر ، کمی سوال پیش بیاید که فرق بین selves و each other و one another چیست؟ در جواب باید بگوییم selves فقط در ضمایر انعکاسی کاربرد دارد اما each other و one another معنی “یک دیگر و دیگری” را می دهد:
They talk to themselves a lot. (Each of them talks to him/herself.)
آنها با خودشان خیلی حرف می زنند .
They talk to each other a lot. (Each of them talks to the other.)
آنها با یکدیگر خیلی حرف می زنند.
نکته: کلمه own (خود) هیچ حالت انعکاسی ندارد و شما آن را به صورت my own, your own خواهید دید:
I always type my own letters. (not … myself letter)
من همیشه نامه های خودم را تایپ می کنم.
The children have both got their own rooms.
بچه ها هر کدام اناق های خودشان را دارند.
نکته مهم: هرگز ضمایر انعکاسی را با افعالی نظیر wash (شستن)، dress (پوشیدن) و shave (ریش زدن) در زبان انگلیسی استفاده نکنید:
Do you shave on Sundays? (not Do you shave yourself on Sundays?)
یکشنبه ها ریش خود را می زنی؟
نکته: فقط در پاره ای از موارد، برای بیان و تاکید اینکه چه کسی دارد کار را انجام می دهد، ذکر این گونه ضمایر لازم است و ضرورت دارد:
She’s old enough to dress herself now.
او به اندازه کافی بزرگ شده است که کارهایش را خودش انجام دهد.
The barber shaves all the people in the town who don’t shave themselves.
آرایشگر ریش همه افراد شهر را که این کار را شخصا این کار را انجام نمی دهند ,می زند.
مثال های بیشتر با افعالی که ضمایر انعکاسی نمی گیرند:
Suddenly the door opened. (not Suddenly the door-opened itself)
یک دفعه درب باز شد.
His book’s selling well. (not His-book’s selling itself well.)
کتاب او خوب فروش می رود.
Try to concentrate. (not Try to concentrate yourself)
سعی کن تمرکز کنی.
I feel strange. (not I feel myself strange.)
احساس عجیب و غریبی دارم.
Hurry! (not Hurry yourself!)
عجله کن!
در این مقاله با ضمایر انعکاسی در انگلیسی (Reflexive Pronouns) و البته ضمایر تاکیدی (Intensive Pronouns) آشنا شدیم. اگر سوالی در مورد این موضوع دارید، حتما از بخش نظرات همین مطلب با ما در میان بگذارید. راستی برای یادگیری کامل زبان انگلیسی می توانید در کلاس های آموزش آنلاین زبان انگلیسی فرالن شرکت کنید. اطلاعات بیشتر در صفحه مربوط به این زبان در سایت قرار دارد.
دیدگاهتان را بنویسید