ساختار شناسی واژگان در زبان ایتالیایی
آشنایی با ریخت و ساختار شناسی واژگانی در زبان ایتالیایی هر چند مختصر از موضوعات جذاب این زبان زیبا محسوب می شود چون نه تنها با ریشه لغات لاتین بلکه با انواع کلمات مشابه آنها در انگلیسی هم آشنا می شویم. در زبان ایتالیایی در حالی که آواشناسی روی واحد های صوتی این زبان متمرکز است، ریخت شناسی بر روی چگونگی تشکیل و کنار هم قرار گرفتن این واحد ها کنار هم متمرکز است که نهایتا به تشکیل کلمه منجر می شود.
سرجیو اسکالیز در کتاب خود با نام Morphologia سه معنی دقیق از ریخت شناسی واژگانی می دهد که طبق آنها معنی واحد این علم ریخت شناسی عبارت است از مطالعه قوانین حاکم بر ساختار کلمات در فرم و ساختار کلی خود.
اکنون می خواهیم با ذکر مثال یک نمونه را با هم بررسی کنیم. فعل parlare را در نظر بگیرید، هنگام صرف فعل پایانه ها باید تمامی تغییر کنند تا متوجه شویم کدام شخص را داریم مورد خطاب قرار می دهیم و این قناعت زبان ایتالیایی را نشان می دهد:
- parlo
- parli
- parla
- parliamo
- parlate
- parlano
اما به معادل دقیق آن در انگلیسی که talk/speak است را در نظر بگیرید. در زبان انگلیسی ما عملا صرف فعلی نداریم و پایانه ها تقریبا به جز سوم شخص مفرد در حال ساده ثابت است و این ضعیف تر بودن ریخت شناسی انگلیسی در برابر زبان های مشتق شده از لاتین مخصوصا ایتالیایی را نشان می دهد.
یا نمونه دیگر in bocca al lupo را به معنی موفق باشید در زبان ایتالیایی در نظر بگیرید.
در طبقه بندی کلمات دو مشکل بوجود می آید چون این اصطلاح دیگر تک کلمه نیست و کامل کنار هم معنی دار می شود و عملا ریخت شناسی جز به جز آن برای رسیدن به معنی واحدش امکان پذیر نیست. نحوه طبقه بندی معانی کاملاً نامرتبط یک کلمه و چگونگی طبقه بندی بسیاری از کلمات با همان معنی، مانند هر یک از صرف های متعدد افعال. آیا هر یک از تغییرات – مانند parlo ، parlerò ، parlerebbe – باید به عنوان یک کلمه جداگانه حساب شود یا به عنوان تغییرات یک کلمه؟ آیا صرف هایی مانند ho parlato یا avrò parlato دو کلمه به حساب می آیند یا یک؟ این سوالات از لحاظ ریخت شناسی هستند زیرا مستقیماً با شکل گیری و تغییر کلمات سروکار دارند. بنابراین چگونه این مسائل را حل کنیم؟ پاسخ ساده این است که هیچ پاسخ ساده ای وجود ندارد. در عوض، زبان شناسان یک سیستم بایگانی تخصصی به نام فرهنگ لغت را تشخیص داده اند.
قاموس (lexicon) فرهنگ لغت ذهن است. با این حال، این فرهنگ لغت پیچیده تر از Merriam-Webster ، Oxford و Cambridge است. به آن فکر کنید مانند مجموعه بزرگی از تار عنکبوت که همه به هم متصل هستند. در مرکز هر یک کلمه یا یک اصطلاح (بخشی از کلمه ای که دارای معنی است ، مانند –tion در انگلیسی یا –zione در ایتالیایی) نهفته است. بنابراین، به عنوان مثال، واژه نامه یک ایتالیایی حاوی کلمه “lupo” است و می تواند در شبکه عنکبوت اطراف اطلاعات مانند معنای اصلی (حیوان وحشی شکار درنده)، معنای آن در اصطلاح “در bocca al lupo” ثبت شود، “و همچنین وضعیت دستوری آن (که یک اسم است). همچنین در واژه نامه پایان-zione خواهد بود و بین این دو ورودی، فرهنگ لغت دارای اندکی اطلاعات است که می فهمد ترکیب این دو برای تشکیل lupozione در ایتالیایی امکان پذیر نیست.
همانطور که در ایتالیایی پیشرفت می کنید و سطح شما ارتقا می یابد، در حال ساخت و واژگان واژه نامه ایتالیایی هستید تا کلمات و معنی آنها را تشخیص دهد و همچنین اینکه کدام ساختها امکان پذیر است و کدام یک نیست را هم فرا می گیرید. با درک خصوصیات یک کلمه، می توانید میانبر هایی مانند فقط به خاطر آوردن parl- و تغییرات مختلف آن را انتخاب کنید، به جای اینکه سعی کنید هر حرف را به عنوان یک کلمه جداگانه بخاطر بسپارید. فضای ذخیره سازی را در ذهن شما ذخیره می کند.
برای درک بهتر موضوع ریخت شناسی در همه زبان ها مخصوصا ایتالیایی شدیدا توصیه می کنیم سراغ دیکشنری ها با ریشه لغات بروید تا نه تنها فرم ظاهری بلکه با داستان شکل گیری بسیاری از آنها هم آشنا شوید. برای دانلود دیکشنری ایتالیایی با نمونه ریشه ها به این لینک بروید.
این بود از مبحث ساختار شناسی واژگان در زبان ایتالیایی که امیدوارم برای شما کاربردی بوده باشد. اگر سوالی در این موضوع دارید، حتما از بخش نظرات همین صفحه مطرح کنید تا پاسخ دهیم. همچنین می توانید در کلاس های آموزش زبان ایتالیایی فرالن شرکت کنید تا به این زبان شیرین به طور کامل مسلط شوید. اطلاعات بیشتر کلاس ها، در صفحه این زبان در سایت وجود دارد.
دیدگاهتان را بنویسید