فرق بین advice و advise در زبان انگلیسی
دو کلمه advice و advise به ترتیب معنی “توصیه” و “توصیه کردن” را می دهند که advice با دیکته c در آن اسم است و با دیکته s در خود فعل است. اکنون می خواهیم آن ها را در پاره ای از جملات بررسی و در پایان چند هم خانواده برای آنها ذکر کنیم. با آموزش فرق بین advice و advise در زبان انگلیسی همراه فرالن باشید.
نکته مهم: فراموش نکنید که advise خود فعل است و به تنهایی میتوان آن را به کار برد اما advice که اسم است نیاز به فعل دارد تا در جمله بیاید. معروفترین فعل هایی که collocation آن هستند عبارتند از:
- give
- offer
- pass on
- provide sb with
- get obtain
- seek
- listen to
فهرست مقاله
advice (اسم)
1. حالت اول
BAD: I adviced him to tell the police.
غلط: من بو توصیه کردم تا به پلیس بگوید.
GOOD: I advised him to tell the police.
صحیح: من به او توصیه کردم تا به پلیس بگوید.
همانطور که بالاتر اشاره کردیم advice اسم و advise فعل است و جمله اول به این خاطر غلط است که advice را به شکل فعل به کار برده است.
2. حالت دوم
BAD: She gave me a good advice.
غلط: او یک توصیه خوبی به من کرد.
GOOD: She gave me some good advice.
صحیح: او توصیه خوبی به من کرد.
BAD: It is full of good advices on healthy eating.
غلط: آن (مجله/روزنانه/…) پر از توصیه های خوب در مورد تغذیه سالم است.
GOOD: It is full of good advice on healthy eating.
صحیح: آن (مجله/روزنامه/…) پر از توصیه های خوب در مورد تغذیه سالم است.
در زبان انگلیسی کلمه advice غیر قابل شمارش است و جمع نمی شود و حالت مفرد با a/an هم ندارد:
I could do with some advice.
چند توصیه کارم را راه می اندازد.
She gave me a good piece of advice.
او توصیه خوبی به من کرد. (به دلیل وجود piece اینجا a آورده شده و صحیح است)
advise (فعل)
1. حالت اول
BAD: I asked my lawyer for her advise.
غلط: از وکیلم درخواست کردم مرا توصیه کند.
GOOD: I asked my lawyer for her advice.
صحیح: از وکیلم درخواست توصیه و کمک کردم.
بعد از صفت های ملکی (my/her/your/..) فعل نمی توانیم استفاده کنیم و باید حتما اسم به کار ببریم.
2. حالت دوم
BAD: Nowadays many doctors advise to live in the countryside.
غلط: امروزه خیلی از دکترها توصیه می کنند تا در روستا زندگی کنیم.
GOOD: Nowadays many doctors advise living in the countryside.
صحیح: امروزه خیلی از دکترها زندگی کردن در روستا را توصیه می کنند.
GOOD: Nowadays many doctors advise people to live in the countryside.
صحیح: امروزه بسیاری از دکترها مردم را به زندگی در روستا توصیه می کنند.
<5=”” />یکی از ساختارهای معروفی که فعل advise درآن دیده می شود و به کار می رود advise sb to do sth است:
I advised her to see a lawyer.
من او را به رفتن نزد وکیل راهنمایی کردم.
و دیگری advise doing sth (NOT to do) است.
I would advise leaving very early. Then you’ll miss all the traffic.
من توصیه می کنم زود خانه را ترک کنید تا از شر ترافیک سنگین رها شوید.
حال با هم می خواهیم چند هم خانواده برای advice را با ذکر تفاوت هایشان شرح دهیم. اولین کلمه tip است که بیشتر به معنی راهنمایی برای انجام کاری است:
useful tips on healthy eating.
راهنمایی های مفید برلی غذای سالم خوردن.
کلمه بعدی recommendation به معنی “توصیه و پیشنهاد” است که معمولا توسط افراد باتجربه تر و متخصصی که علم آن مبحث را دارند داده می شود:
one of the major recommendations of the report
یکی از توصیه های اصلی گزارش
و کلمه آخر guidance که است برگرفته از فعل guide (راهنمایی کردن) است. معنی راهنمایی را می دهد که به شما کمک می کند کار درست را در کار و زندگی انجام دهید.
Young people need guidance from their parents.
جوان ها به راهنمایی های والدین خود نیاز دارند.
a careers guidance counsellor
مشاور راهنمای شغلی
این فرق بین advice و advise در زبان انگلیسی بود که امیدواریم برای شما مفید بوده باشد. اگر سوالی در این مورد دارید، از بخش نظرات همین صفحه بپرسید. راستی برای یادگیری کامل زبان انگلیسی، کلاس های آموزش آنلاین زبان انگلیسی ما را از دست ندهید!
دیدگاهتان را بنویسید