فرق بین Because of و Due to و Owing to در زبان انگلیسی
اگر از هر فراگیر مبتدی و نیمه مبتدی یا حتی با دانشی متوسط در زبان انگلیسی سوال کنیم که معادلی برای کلمه “چون که” یا “زیرا” برای ما ذکر کنند، به جرات می توان گفت نود درصد قطعا یک ضرب سراغ because یا because of خواهند رفت و درصد محدود و تعداد بسیار اندکی سراغ due to و تقریبا زیر یک درصد سراغ owing to خواهند رفت. چون مغز ما عادت کرده است حتی در بالاترین سطوح بی مهابا سراغ اولین کلمه برود و ریسک استفاده از مترادف ها را در جایگاه صحیح نکند. حال می خواهیم فرق بین Because of و Due to و Owing to، این حروف ربط و اضافه را با هم بررسی کنیم.
در زبان انگلیسی ساده ترین راه برای بیان دلیل انجام کار و روی دادن حالتی استفاده از because of است:
The flight was delayed because of bad weather.
پرواز به دلیل هوای بد تاخیر داشت.
اکنون می خواهیم به دو حرف اضافه due to و owing to بپردازیم. هر دو حروف شبیه because of و تقریبا یکسان هستند با این تفاوت که due to از owing to رایج تر و پرکاربرد تر است.
عباراتی که با due/owing to شروع می شوند، معمولا با یک ویرگول از بقیه جمله جدا می شوند:
Due/Owing to the bad weather, the match was cancelled.
به خاطر/به دلیل هوای بد، مسابقه لغو شد.
We have had to postpone the meeting due/owing to the strike.
ما مجبور به تاخیر انداختن ملاقات به خاطر/دلیل اعتصاب بودیم.
نکته: بعضی از افراد معتقدند که استفاده از due to در ابتدای جمله غلط است، اما جالب است بدانید این گونه ساختار در فرم آکادمیک بسیار رایج است.
نکته: بعد از حرف اضافه due to از فعل be هم می توان استفاده کرد، اما owing to را نمی توان استفاده کرد.
His success was due to his mother. (not … was owing to his mother.)
موفیقتش به خاطر مادرش برد. (نه به دلیل مادرش)
این فرق بین Because of و Due to و Owing to در زبان انگلیسی که امیدوارم نهایت استفاده را از آن برده باشید. اگر سوالی در این مورد دارید، از بخش نظرات همین صفحه بپرسید. راستی برای یادگیری کامل زبان انگلیسی، کلاس های آموزش آنلاین زبان انگلیسی ما را از دست ندهید!
دیدگاهتان را بنویسید