فرق بین accuse و charge در زبان انگلیسی
در زبان انگلیسی هر دو کلمه accuse و charge معنی متهم کردن و اتهام زدن را می دهند اما تفاوت آنها در کجاست؟ در این مقاله می خواهیم به فرق بین accuse و charge در زبان انگلیسی و ذکر چند مترادف دیگر برای این دو کلمه بپردازیم.
فعل accuse را هیچ گاه با حرف اضافه for به کار نبرید و ساختار کلی آن accuse sb of doing sth است:
Don’t Say: She accused the man for stealing.
Say: She accused the man of stealing.
او مرد را به دزدی کردن متهم کرد.
معنی کلی فعل accuse متهم کردن شخص یا فرد دیگری است چون اعتقاد به خلاف کار بودن و یا ارتکاب جرم توسط آنها را داریم:
Two women have been accused of kidnapping a newborn baby.
دو زدن متهم به آدم ربایی کردن یک نوزاد تازه به دنیا آمده شدند.
Are you accusing me of lying?
آیا داری مرا متهم می کنی؟
مترادف دیگر این کلمه charge است که فرقش با accuse در این است که که ما بر اساس شواهد و مدارک و به طور کاملا قانونی شخصی را charge (متهم) می کنیم ولی در مورد accuse فقط اعتقاد داریم و شاید حتی مدرک کافی هم نداشته باشیم:
She was charged with murder.
او متهم به قتل شد.
نکته: حرف اضافه فعل charge کلمه with است:
Charge sb with a crime.
مترادف دیگر برای متهم کردن بدون مدرک و گواه allege است که بیشتر معنی ادعا و اقامه کردن بدون دلیل و مدرک را می دهد:
He alleged that the other man had attacked him first.
او ادعا کرد که فرد دیگر ابتدا به او حمله کرده است.
و کلمه آخر indict است که معنی به دادگاه کشیدن و یا کیفر خواست صادر کردن را می دهد و کلمه حقوقی و تخصصی است:
He was indicted on charges of fraud.
او به دلیل اتهام به کلاه برداری به دادگاه رفت.
این فرق بین accuse و charge در زبان انگلیسی بود که امیدواریم برای شما کاربردی بوده باشد. اگر سوالی در این مورد دارید، از بخش نظرات همین صفحه بپرسید. راستی برای یادگیری کامل زبان انگلیسی، کلاس های آموزش آنلاین زبان انگلیسی ما را از دست ندهید!
دیدگاهتان را بنویسید