عبارات اسم مصدری در زبان انگلیسی
عبارات اسم مصدری در زبان انگلیسی از عبارات معروف و نسبتا پر کاربرد محسوب می شوند که در این درس می خواهیم مفصل به آنها بپردازیم.
عبارات اسم مصدری دقیقا چه چیزی هستند؟
همانطور که از نامشان پیداست، این عبارات، عبارات داری اسم مصدر ‘gerund’، هر توصیف کننده اسمی و متمی را می گویند.
منظور ما اینجا از gerund ‘فعل +ing ‘، مفعولش (also called gerund complement)، توصیف کننده اسمی modifier (adverbs or adverbial/prepositional phrases) است.
اکنون می خواهیم با چند مثال ساده شروع کنیم و به مثال ها سخت تر و پیچیده تر هم برسیم.
Driving a car carelessly will cause great trouble.
رانندگی ماشین با بی دقتی مشکلات وخیمی ایجاد خواهد کرد.
همانطور که می بینید driving با معنی ‘رانندگی کردن’ عبارت اسم مصدری است و کلمه ماشین ‘car’ مفعول مستقیم آن (متمم اسم مصدری) و عبارت carelessly ‘با بی دقتی’ که قید است، توصیف کننده اسمی محسوب می شود.
اکنون به مثال زیر که کمی سخت تر است دقت کنید:
Driving a car without being careful will cause great trouble.
رانندگی که در آن دقت کافی وجود نداشته باشد، مشکلات وخیمی ایجاد خواهد کرد.
در این مثال عبارت ‘without being careful’ با معنی ‘ بدون دقت’ عبارت قیدی است و در خود عبارت اسم مصدری را دارد (being careful) که being در اینجا اسم مصدر ‘gerund’ و careful ‘با دقت’ متمم آن محسوب می شود.
مثال های بیشتر با آنالیزشان:
Drinking wine heavily is bad for your health.
نوشیدن زیاد شراب برای سلامتی تان بد است.
در این مثال اسم مصدر ما با توجه به ing آن نوشیدن است.
gerund → drinking
و مفعول مستقیمش شراب
direct object → wine
و قید توصیف کننده اش
modifier → heavily
است.
I enjoy watching the sunset in the mountaintop.
از تماشای غروب آفتاب بر روی قله کوه لذت می برم.
در این مثال اسم مصدر ما تماشا کردن
gerund → watching
مفعول مستقیمش غروب
direct object → the sunset
و توصیف کننده اش روی قله است.
modifier → in the mountaintop
نکته: گاهی اوقات اسم مصدر بدون مفعول هم می آید:
Driving carelessly is a bad idea.
رانندگی با بی دقتی ایده خوبی نیست.
همانطوری که می بینید عبارت اسم مصدری ما اینجا رانتدگی است که بعدش توصیف کننده با بی دقتی آمده است:
Gerund phrase → Gerund (Driving) + Modifier (carelessly)
و یا حتی می توان گفت عبارت اسم مصدری بدون توصیف کننده هم می تواند بیاید:
The dog doesn’t care about destroying the flowers.
سگ به از بین بردن گل ها توجهی نمی کند.
در این مثال عبارت اسم مصدری ما از بین بردن و بعد از آن مفعول ‘گل ها ‘ آمده است:
Gerund phrase → Gerund (destroying) + object (the flowers)
کاربرد این عبارات:
از اعبارات اسم مصدری به عنوان اسم می توان به کار برد که در این صورت می تواند این عبارت نقش های زیر را به خود، در جمله بگیرد:
- a subject (فاعل)
- an object (direct and indirect) (مفعول مستقیم یا غیر مستقیم)
- an object of a preposition (مفعول حرف اضافه)
- a predicate nominative (the complement of a linking verb) (متمم فعل ربطی)
مثال ها:
Baking cakes is my favorite hobby. → Gerund phrase is the subject.
کیک پختن سرگرمی مورد علاقه من است. (نقش فاعلی)
My son enjoys playing with Legos. → Gerund phrase is the direct object.
پسرم از بازی کردن با لوگو ها لذت می برد. (مفعول مستقیم)
He gave winning the contest his best shot. → Gerund phrase is the indirect object.
او بهترین خود را برای بردن مسابقه به نمایش گذاشت. (مفعول غیر مستقیم)
Studying a new language is futile without practicing daily. → Gerund phrase is the object of prepostion.
مطالعه زبان جدید بدون تمرین روزانه بی نتیجه است. (مفعول حرف اضافه)
My favorite activity is traveling to exotic places. → Gerund phrase is the predicate nominative.
فعالیت مورد علاقه من سفر به مکان های جذاب (عجیب و غریب) است. (متممی)
نکته: معمولا عبارات اسم مصدری به هیچ علامت گذاری نیازی ندارند.
تمایز بین عبارات اسم مصدری و اسم مفعولی:
این دو حالت را در زبان انگلیسی با اینکه تشابه بسیار زیادی دارند را نباید با هم اشتباه گرفت. تفاوت بین آنها بسیار ساده است. حالت اسم مفعولی، نقش قیدی دارد و جمله باید ادامه پیدا کند تا بفهمیم کننده کار و عمل چه کسی است. اما در حالت اسم مصدری، همانطور که ابتدای مقاله توضیح دادیم، اسم است در نقش های گوناگون.
مثال:
Drinking a cup of tea after waking up is refreshing.
نوسیدن یک فنجان چای بعد از بیدار سدن بسیار سر حال کننده است. (کاربرد اسم مصدری در نقش فاعلی)
Drinking a cup of tea after waking up, Mary turned on the TV.
مری بعد از اینکه بیدار شد و فنجانی چای نوشید، تلویزیون را روشن کرد.
در این مطلب با مبحث عبارات اسم مصدری در زبان انگلیسی آشنا شدیم. اگر سوالی در این مورد دارید، از بخش نظرات همین صفحه بپرسید. راستی برای یادگیری کامل زبان انگلیسی، کلاس های آموزش زبان انگلیسی ما را از دست ندهید!
دیدگاهتان را بنویسید