کاربرد علامت نقل قول در زبان انگلیسی
علامت نگارشی نقل قول (” “) یکی دیگر از علائم مهم محسوب می شود که هنگام نقل قول جمله یا عبارتی که توسط فرد دیگری بیان شده استفاده می کنیم. به یاد داشته باشید که آنها را فقط برای نقل قول های مستقیم استفاده می کنیم.
در زبان انگلیسی و حالت نوشتاری دو نوع نقل قول داریم که به صورت تک یا دوبل (‘)/(“) آنها را به کار می بریم که کاربرد هر دو رایج و صحیح است و فقط به سلیقه فرد بستگی دارد که کدام را به کار ببرد.
فهرست مقاله
کاربرد های نقل قول
مهم ترین حالت هایی که شما علامت نقل قول را در آنها خواهید دید عبارتند از:
- direct speech (نقل قول مستقیم)
- quotations (جملات نقل قولی)
- phrases (عبارات)
- emphasis on a word or phrase (تاکید روی کلمه یا عبارت)
- irony, skepticism and sarcasm (بیان کنایه، شک و طعنه یا کنایه)
مثال:
He asked, “why are you laughing?” (direct speech)
او پرسید، “چرا می خندی”؟
She murmured,” stupid boy.” (quotation)
“او آرام زمزمه کرد” ,پسرک احمق.
You can see that ‘everybody’ is taking part in my lecture. (emphasis on a word or phrase)
می توانی ببینی که ‘همه’ در سخنرانی ام حاضرند.
I don’t like this ‘music’ of his. (to show irony, skepticism and sarcasm)
این قطعه ‘موسیقی’ او را دوست ندارم.
در این مثال می توانید ببینید که منظور نویسنده فقط همین یک قطعه است و نه همه آهنگ هایش.
The tv ‘knows’ when I have homework, it starts playing all the good shows.
تلویزیون ‘می داند’ وقتی تکلیف دارم، نمایش های خوبش را پخش کند.
در ین مثال هم کاربرد طعنه آمیز و کنایی را می بینید چون همه می دانند که تلویزیون چیزی نمی داند و نمی تواند بداند.
How do you spell ‘humidity’?
چگونه کلمه مرطوب را هجی می کنی؟
نحوه استفاده از علامت نقل قولی
برلی این کار در زبان انگلیسی روش ها و قوانین مختلفی وجود دارند که آنها عبارتند از:
1) علامت های نقل قولی نمی توانند با هیچ جمله نقل قول غیر مستقیم به کار بروند اما با حالت مستقیم استفاده از آنها بلا مانع و صحیح است:
❌ She wanted to know “who was the lead actor.”
✔ She asked,” Who is the lead actor.”
او پرسید، “بازیگر نقش اصلی کیست”.
2) هنگامی که از علائم نقل قولی برای جداسازی جملات استفاده می کنیم، همیشه باید حرف اول کلمه بعدی جمله بعد را بزرگ بنویسیم، حتی اگر این پدیده در وسط جمله رخ داده باشد:
Pink shouted, “Stop.”
“پینک فریاد زد”، ایست.
We said, ” No, you should take control of your life.”
ما گفتیم “باید کنترب زندگی ات را در دست بگیری”.
وقتی یک عبارت را بین علامت های نقل قولی می گذاریم و آنها در وسط جمله می آیند، نباید دیگر با حروف بزرگ آنها را ذکر کنیم مگر اینکه اسامی خاص باشند.
He found the “body” inside the river.
او “جسد” را وسط رودخانه پیدا کرد.
We found “Ian” dead, on the corner of “Elm street.”
“ایان” را مرده، گوشه خیابان الم یافتیم.
قانون نوشتاری
همیشه ویرگول و نقطه داخل علائم نقل قولی می مانند و دیگر علائم نظیر خط تیره، هایفن، دو نقطه و نقطه ویرگول تقریبا همیشه بیرون علامت نقل قول ذکر می شوند.
علامت های نگارشی سوالی و تعجبی هم می توانند داخل و هم بیرون ابن علایم بیایند. اگر آنها به کل جمله رجوع کنند باید بیرون نقل قول ذکر شوند.
We said, “We want the phone number.”
ما گفتیم، “شماره تلفن را می خواهیم”.
She asked, “What is your name”?
او پرسید، “اسمت چیست؟”
گاهی، بعضی از عبارات و کلمات برای ما مهم هستند و مجبوریم آنها را بزرگ نمایی کنیم. در این حالت باید آنها را بین علامت های نقل قولی قرار دهیم. مثال:
“Adverbs” are used to define “verbs,” “adjectives,” or other “adverbs.”
“قیود” برای تشریح و توصیف “افعال”، “صفات” و “قیود” دیگر به کار می روند.
“The reporters “spent the whole night at his door.
گزارشگر ها “کل شب را در خانه او گذراندند”.
نکته: در حالت کلی استفاده از علامت نقل قولی تک یا دوبل فقط بستگی به این دارد که شما شیوه و روش آمریکایی یا بریتانیایی را ترحیح می دهید. در سبک و مدل امریکایی این علامت حالت دوبل و روش بریتانیایی تک است. همچنین در نظر داشته باشید از علایم نقر قولی حالت تک و single برای نقل قول در نقل قول و حتی به حای پرانتز هم از آنها استفاده می شود. مثال:
He said, “Alex would say, ‘Yes’ to the request.”
او گفت، “الکس به در خواست پاسخ ‘مثبت’ خواهد داد”.
She said ciao ‘Hi’ to me.
او به حالت ایتالیایی و با چاو به من ‘سلام’ کرد.
نکته: از نقطه ویرگول برای جلوگیری از تکرار در لیست ها استفاده می کنیم که هر علامت (“) بیانگر یک کلمه است. که کاربرد و انواع مثال های این علامت را جداگانه در مقاله ای دیگر در همین سایت فرالن برلی شما آورده ایم.
این بود از مبحث کاربرد علامت نقل قول در زبان انگلیسی که امیدوارم به خوبی یاد گرفته باشید. اگر سوالی در این مورد دارید، از بخش نظرات همین صفحه بپرسید. راستی برای یادگیری کامل زبان انگلیسی، کلاس های آموزش زبان انگلیسی ما را از دست ندهید!
دیدگاهتان را بنویسید