فرق بین Abandon و Desert و Relinquish در زبان انگلیسی
در زبان انگلیسی سه کلمه Abandon و Desert و Relinquish معانی نزدیک و تقریبا یکسانی دارند. تقریبا می توان گفت همگی معنی “ترک کردن” یا “رها کردن” را می دهند اما تفاوت آنها گاها برای فراگیران و زبان آموزان چالش برانگیز است که در این مقاله می خواهیم به کاربرد های صحیح و غلط آنها و تفاوت آنها در کاربردشان بپردازیم.
ابتدا سراغ abandon می رویم و می خواهیم در چند جمله آن را بررسی کنیم.
فهرست مقاله
فعل Abandon
BAD: Since capital punishment was abandoned, the crime rate has increased.
غلط: از زمانی که مجازات مرگ ترک شده است، نوخ جرم افزایش یافته است.
GOOD: Since capital punishment was abolished, the crime rate has increased.
صحیح: از زمانی که مجازات مرگ برداشته شده است، نوخ جرم افزایش یافته است.
نکته: ما در زبان انگلیسی از کلمه abandon برای ترک و رها کردن و حتی کنار گذاشتن ایده، طرح، فعالیت و یا تلاش برای انجام کاری استفاده می کنیم.
Bad weather forced them to abandon the search.
هوای بد آنها را مجبور به رها کردن پروژه کرد.
Without government support, the project will have to be abandoned.
بدون حمایت دولت، پروژه باید رها شود.
از کلمه abolish برای برداشتن و یا کنار گذاشتن قانون، سنت، سیستمی با رائه راهکاری جدید تر و تازه تر استفاده می کنیم.
In which year was slavery abolished in the United States?
در چه سالی در آمربکا برده داری کنار گذاشته شد؟
اکنون متوجه شدید که چرا جمله اول ما با abandon غلط است؟ چون قانون هیچ گاه abandon (رها/ترک) نمی شود بلکه abolish (کنار گذاشته) می شود.
فعل Desert
کلمه بعدی ما desert است که در حالت فعل این کلمه معنی دست کشیدن یا ترک کاری را می دهد.
Helen was deserted by her husband.
شوهر هلن او را ترک کرد.
The price rise caused many readers to desert the magazine.
افزایش قیمت ها باعث شد بسیاری از خوانندگان آن مجله را کنار بگذارند.
ما معمولا desert را در ساختار desert somebody for somebody با معنی کسی را به خاطر شخص دیگری رها کردن می بینیم.
He deserted her for another woman.
او را به خاطر زن دیگری رها کرد.
فعل Relinquish
و کلمه آخر relinquish کلمه رسمی است که معنی ترک دعوی یا اعراض از حق کردن را می دهد و بیشتر به رها کردن جایگاه و حق و سپردن آن به دیگری اشاره دارد.
No one wants to relinquish power once they have it.
هیچ کس نمی خواهد قدرتی که روزگاری (زمانی) در چنگ داشته است را رها کند.
این بود از فرق بین Abandon و Desert و Relinquish در زبان انگلیسی که امیدوارم به خوبی یاد گرفته باشید. اگر سوالی در مورد این موضوع دارید، حتما از بخش نظرات همین مطلب با ما در میان بگذارید. راستی برای یادگیری کامل زبان انگلیسی می توانید در کلاس های آموزش زبان انگلیسی آنلاین فرالن شرکت کنید. اطلاعات بیشتر در صفحه مربوط به این زبان در سایت قرار دارد.
دیدگاهتان را بنویسید