فرق بین skill و talent و ability در زبان انگلیسی
گاها پیدا کردن معادل برای سه کلمه مهارت، توانایی و استعداد در زبان انگلیسی فراگیران را به دردسر انداخته و آنها این لغات را جا به جا به کار می برند.
در زبان انگلیسی talent معادل استعداد، skill معادل مهارت و ability معادل توانایی است. فرق بین این کلمات در این است که talent (استعداد) ذاتی است، skill (مهارت) اکتسابی است و از طریق تلاش و سخت کوشی به دست می آید و ability توانایی کلی است. مثال:
As a telented boy he can can play several sports professionally but he needs to turn that into a skill to earn a good deal.
به عنوان یک پسر مستعد او می تواند چندین ورزش را به طور حرفه ای انجام دهد ولی اگر بخواهد پول خوبی به دست بیاورد باید این استعداد را به مهارت تبدیل کند.
اکنون می خواهیم کلمه ability را در چند جمله صحیح و غلط با ذکر دلیل با هم بررسی کنیم.
1. حالت اول
BAD: These machines are destroying our ability of thinking.
غلط: این دستگاه ها توانایی فکری ما را از بین می برند.
GOOD: These machines are destroying our ability to think.
صحیح: این ماشین ها توانایی تفکر ما را از بین می برند.
نکته: ما در زبان انگلیسی این کلمه را در ساختار ability to do sth (NOT of doing) می بینیم.
Nobody doubts his ability to get the job done quickly.
هیچ کس به توانایی او برای انجام سربع کار شک ندارد.
We need someone with the ability to work under intense pressure.
ما به یک نفر با توانایی بالا برای انجام کار تحت فشار بسیار زیاد نیازمندیم.
2. حالت دوم
BAD: I want to improve my ability of reading.
غلط: می خواهم توانایی خواندنم را بهتر کنم.
GOOD: I want to improve my reading ability.
صحیح: می خواهم توانایی خواندنم را بهبود ببخشم.
نکته: توانایی های مختلف به شکل reading/writing/teaching/acting ability به کار گرفته می شوند نه جا به جا.
Her acting ability was recognized at a very early age.
توانایی بازیگری او در سنین پایین شناخته شد.
3. حالت سوم
BAD: I want to improve my ability of English.
غلط: مب خواهم توانایی انگلیسی خودم را بهبود ببخشم.
GOOD: I want to improve my ability in English.
صحیح: می خواهم توانایی خودم در زبان انگلیسی را بهبود ببخشم.
نکته: حرف اضافه همراه کلمه ability (توانایی) in است.
Sarah has demonstrated considerable ability in both maths and chemistry.
او توانایی قابل ملاحضه ای در هم ریاضی و هم شیمی از خود نشان داد.
این بود از فرق بین skill و talent و ability در زبان انگلیسی که امیدوارم به خوبی یاد گرفته باشید. اگر سوالی در مورد این موضوع دارید، حتما از بخش نظرات همین مطلب با ما در میان بگذارید. راستی برای یادگیری کامل زبان انگلیسی می توانید در کلاس های آموزش زبان انگلیسی فرالن شرکت کنید. اطلاعات بیشتر در صفحه مربوط به این زبان در سایت قرار دارد.
دیدگاهتان را بنویسید