کاربرد according to و in sb’s opinion در زبان انگلیسی
در زبان انگلیسی بهترین معادل برای گفتن “طبق نظر” شخص یا فرد خاصی ساختار according to است که استفاده بسیار زیادی هم دارد. در این مقاله می خواهیم به کاربرد according to و in sb’s opinion در زبان انگلیسی بپردازیم.
اکنون می خواهیم در چند جمله کاربرد های درست و صحیح آن را با کاربرد غلط و نادرست مقایسه کنیم و دلیل آنرا توضیح دهیم:
BAD: According to me, we should spend more money on education.
غلط: طبق نظر من، ما باید پول بیشتری برای تحصیلات خرج کنیم.
GOOD: In my opinion, we should spend more money on education
صحیح: به نظر من، ما باید پول بیشتری برای تحصیلات خرج کنیم.
نکته: همانطور که می دانیم ساختار according to را بیشتر در حالت زیر
according to + the writer/Dr Owen/her teachers/them etc (NOT me/us)
با معنی طبق نظر نویسنده /دکتر فلانی /معلم ها/ آنها و … (معمولا اشخاص مهم و معروف =) استفاده می کنیم نه اینکه بگوییم طبق نظر من یا ما. این حالت غلط است و صحیح آن in my/our opinion با معنی به نظر من/ما است:
‘According to Charles Anderson, the government should pay closer attention to public opinion.’
به نظر چارلز اندرسون، دولت باید توجه بیشتری به افکار عمومی بکند.
‘In my opinion, he didn’t deserve a prison sentence.’
به نظر من، او سزاوار حکم زندان نبود.
این ها کاربرد according to و in sb’s opinion در زبان انگلیسی بود که امیدوارم برای شما کاربردی بوده باشد. اگر سوالی در این مورد دارید، از بخش نظرات همین صفحه بپرسید. راستی برای یادگیری کامل زبان انگلیسی، کلاس های آموزش آنلاین زبان انگلیسی ما را از دست ندهید!
دیدگاهتان را بنویسید