صفات با ed و ing در زبان انگلیسی
مبحث صفات با ed و ing از مباحث بسیار ساده در زبان انگلیسی محسوب می شود که در همان ترم ها و سطوح ابتدایی اکثر فراگیران تفاوت بین آنها را درک می کنند. برای درک این مبحث همیشه این جمله را به خاطر بسپارید که هر گاه بخواهیم حس و احساسی را نسبت به چیزی بیان کنیم صفات با ed و اگر بخواهیم بگوییم فلان چیز احساسی را در ما ایجاد می کند از ing با صفات استفاده می کنیم.
I am bored because the class is boring.
کسل شده ام چون کلاس خسته کننده است.
He is excited because the film is exciting.
هیجان زده شده است چون فیلم هیجان انگیز است.
صفات مفعولی و صفات فاعلی در زبان انگلیسی چه چیزی هستند؟
اصلا از این اسامی تعجب نکنید بلکه این اسامی نام دیگر گرامر و ساختار های بالا است. هر گاه صفت شما در جمله با ing ظاهر شد صفت فاعلی و هر گاه با ed طبق گفته های بالا آمد، صفت مفعولی نام دارد.
The book is interesting.
کتاب جالب است.
He was excited.
او هیجان زده شده است.
نکته مهم: فراگیران حتما باید به خاطر بسپارند صفات با ing و ed در حقیقت همان افعال هستند که با ing و ed در جمله ظاهر شده اند ولی نقش صفت و توصیف اسامی را بازی می کنند و راه تشخیص آنها از روی معنی بسیار راحت است و این صفت ها هرگز مفعول نمی گیرند.
جملات زیر را در نظر بگیرید:
The problem confusing him right now is that message.
مشکلی که در حال حاضر او را گیج کرده پیغام است.
در این جمله confusing فعل است و نه صفت و مفعول (او) گرفته است ولی در جمله
Math is a very confusing subject.
ریاضی یک درس خیلی گیج کننده است.
Confusing نقش صفتی گرفته و جمله مفعول هم ندارد.
مثال های بیشتر برای صفات فاعلی (ing دار):
The movie annoys me. → The movie is annoying.
فیلم مرا آزار می دهد > فیلم آزار دهنده است.
The play amused us. > The play was amusing.
نمایش مرا سرگرم می کند. > نمایش سرگرم کننده است.
The bird that flied had blue feathers. > The flying bird had blue feathers.
پرنده ای که پرواز کرد پرهای آبی داشت. > پرنده در حال پرواز پرهای آبی داشت.
مثال های بیشتر برای صفت های مفعولی:
The deserted boy lived on his own.
پسر بچه ترک شده تنها زندگی می کرد.
I was pleased after talking to the young lady.
بعد از صحبت با خانم جوان خشنود شدم.
I think I am a little confused now.
فکر کنم کمی گیج شده ام.
He is always misunderstood.
او همیشه سو برداشت می شود.
He was killed for an unknown reason.
به دلیل نامشخصی کشته شد.
نکات تخصصی این مبحث
صفت های فاعلی و مفعولی هر دو به صورت و کاربرد های زیر در جمله ظاهر می شوند:
- As a pre-positive adjective (صفت های مثبت پیشینی)
- As a post-positive adjective (صفت های مثبت پسین)
مثال:
You can’t fix a broken heart. (pre-positive)
نمی توانی قلبی شکسته را مرهم ببخشی. (پیشین)
I am left with nothing but a heart broken by him. (post-positive)
هیچ چیز جز قلبی شکسته برایم باقی نگذاشته است. (پسین)
ساختار صفات ترکیبی (Compound Participle Adjectives) چیست:
این ساختار نسبتا تخصصی با افزودن اسم، قید و یا صفتی با ابتدای صفت مفعولی یا فاعلی به دست می آید که باز هم نقش صفت را در جمله بازی می کند.
There is a never-ending love between them.
عشقی ابدی بین آنهاست.
They create long-lasting flowers using special substance.
آنها گل های با عمری طولانی با استفاده از مواد خاص تولید می کنند.
نکته: همانطور که می بینید این صفات معولا هایفن (-) بین کلمات سازنده شان دارند.
در این مقاله با صفات با ed و ing در زبان انگلیسی آشنا شدیم. اگر سوالی در این مورد دارید در بخش نظرات بپرسید. راستی برای یادگیری کامل زبان انگلیسی می توانید در کلاس های آموزش زبان انگلیسی فرالن شرکت کنید. اطلاعات بیشتر در صفحه مربوط به این زبان در سایت قرار دارد.
دیدگاهتان را بنویسید