قید تکرار در زبان ایتالیایی
اگر جاید چشمتان به عبارت و اصطلاح ایتالیایی “Mai dire mai” با معنی “هرگز نگو هرگز” افتاد، به شما تبریک می گوییم چون با قید هرگز که قید تکرار در این زبان است آشنا شده اید. قید های تکرار عبارتند از قیود و عباراتی که بیانگر تکرار تعداد دفعات انجام کاری در زبان ایتالیایی و سایر زبان های دیگر هستند. معروف ترین قید های تکرار در زبان ایتالیایی عبارتند از
- sempre (همیشه)
- solitamente (معمولا)
- a volte (گاهی)
- spesso (اغلب)
- raramente (به ندرت)
- mai (هرگز)
اصلی ترین تفاوت ترجمه ای و کاربردی قید ها در زبان ایتالیایی با زبان فارسی، در جای آنها در جمله است.
قید ها در زبان ایتالیایی برعکس زبان فارسی بعد از فعل می آیند ولی در زبان فارسی ما انها را قبل از فعل می آوریم. مثال:
Io vado sempre al supermercato. (I always go to the supermarket.)
همیشه به سوپرمارکت می روم.
در مثال بالا، همانطور که می بینید، sepmre با معنی ‘همیشه’ را بعد از فعل vado ‘می روم’ آوردیم ولی در ترجمه فارسی اگر دقت کنید، کلمه همیشه قبل از فعل آمده است.
Io sono sempre stanco. (I am always tired.)
من همیشه خسته ام.
نکته: اما در همین زبان ایتالیایی، قید های تکراری هم وجود دارند که در ابتدای جمله می توان به کار برد. این قیود عبارتند از
- di solito (گاهی)
- ogni tanto (اغلب)
نکته: تشابه دیگر زبان زیبای مادری ما، یعنی فارسی با زبان ایتالیایی در این است که قید تکرار “mai” (هرگز) را باید در حالت منفی دوبل در جمله به کار ببریم.
Non vado mai al supermercato. (I never go to the supermarket.)
هرگز به سوپر مارکت نمی روم.
اکنون به مثال هر قید تکرار به چطور جداگانه دقت کنید:
Sempre (همیشه)
Andiamo sempre in spiaggia la domenica. (We always go to the beach on Sunday)
همیشه یکشنبه ها به ساحل می رویم.
Marco sta sempre bene. (Marco is always well.)
مارکو همیشه حالش خوب است.
Quando ero giovane, avevo sempre paura del buio. (When I was young, I was always afraid of the dark.)
وقتی جوان بودم، همیشه از تاریکی می ترسیدم.
Di solito (معمولا)
مترادف ها: solitamente, normalmente, generalmente
Di solito mi sveglio alle 7.00. (I usually wake up at 7 a.m.).
معمولا ساعت 7 صبح از خواب بیدار می شوم.
Le risposte si trovano di solito sulla pagina 96. (The answers are usually found on page 96).
پاسخ ها در صفحه 96 یافت می شوند.
Prendo di solito il treno che parte da Firenze quando vado a Roma. (I usually take the train from Florence when I go to Rome.)
معمولا وقتی می خواهم به رم بروم، از فلورانس قطار سوار می شوم.
Spesso (اغلب)
مترادف: frequentamente
Non vanno spesso al teatro. (They don’t often go to the theater).
اغلب به تئاتر نمی روند.
Ho mangiato spesso il gelato l’estate scorsa. (I often ate ice cream last summer.)
پارسال اکثر اوقات بستنی خوردم.
Fate spesso il pranzo in terrazza? (Do you often have lunch on the terrace?)
ایا اغلب در تراس ناهار می خوری؟
Ogni tanto (بعضی اوقات)
مترادف ها: Qualche volta, a volte
Facciamo ogni tanto la cena da Antonio. (We sometimes have dinner at Antonio’s.)
بعضی اوقات در خانه آنتونیو شام می خوریم.
Prendo ogni tanto le vitamine. Mi fanno bene. (I sometimes take vitamins. They are good for me.)
گاهی اوقات ویتامین مصرف می کنم، برایم خوب هستند.
Ogni tanto ho la voglia di mangiare il sedano. (Sometimes, I have a desire to eat celery.)
گاهی اوقات، مبل دارم کرفس بخورم.
Raramente (به ندرت)
Marta viene raramente quando facciamo festa. (Marta rarely comes when we have parties.)
وقتی مهمانی داریم، مارتا به ندرت می آید.
Bevo raramente il vino. (I rarely drink wine.)
به ندرت شراب می نوشم.
Perché vai cosí raramente al cinema? (Why do you so rarely go to the cinema?)
چرا اینقدر کم به سینما می روی؟
Quasi mai (خیلی کم)
Non ho quasi mai la voglia di andare a letto presto. (I hardly ever feel like going to bed early.)
به سختی حس روی تخت خواب رفتن دارم. (تقریبا نمی روم)
Mi piace dipingere, ma non lo faccio quasi mai. (I like to paint, but I hardly ever do it.)
دوست دارم نقاشی کنم، اما به ندرت انجامش می دهم.
Facciamo quasi mai le feste all’estero. (We hardly ever spend the holidays abroad.)
ما به ندرت تعطیلات را خارج سپری می کنیم.
Mai (هرگز)
Non sono mai andato in Spagna. (I’ve never been to Spain.)
هرگز تا به حال به اسپانیا نرفته ام.
Non apriamo mai le finestre quando fa freddo. (We never open the windows when it’s cold out.)
وقتی بیرون سرد است هرگز پنجره ها را باز نمی کنیم.
Perché non fai mai i compiti di casa? (Why don’t you ever do your homework?)
چرا هیچ وقت تکالیفت را انجام نمی دهی؟
این بود از مبحث قید تکرار در زبان ایتالیایی که امیدوارم به خوبی یاد گرفته باشید. اگر سوالی در این موضوع دارید، حتما از بخش نظرات همین صفحه مطرح کنید تا پاسخ دهیم. همچنین می توانید در کلاس های آموزش زبان ایتالیایی فرالن شرکت کنید تا به این زبان شیرین به طور کامل مسلط شوید. اطلاعات بیشتر کلاس ها، در صفحه این زبان در سایت وجود دارد.
دیدگاهتان را بنویسید