قید های شرطی در زبان ایتالیایی
در زبان ایتالیایی قید های شرطی (avverbi di giudizio) به قیودی گفته می شود که کارشان بیان قضاوت، تایید، انکار یا ایجاد شک در مورد کار و یا رویدادی است. این نوع قید ها در کل سه نوع هستند.
فهرست مقاله
قید های تاییدی
کار این قید ها بیان تایید و یا قطعیت است. معروف ترین آنها
- sì
- appunto
- proprio
- certo
- sicuro
- certamente
- indubbiamente
- sicuramente
- davvero
است.
مثال:
Hai preparato la lezione? Sì (= sì, l’ho preparata).
Have you prepared the lesson? Yes (= yes, I have prepared it).
درس را اماده کرده ای؟ بله.
Appunto per questo, volevo vederti.
Exactly for this, I wanted to see you.
دقیقا برای این مورد می خواستم ببینمت.
Stavo proprio pensando a te.
I was just thinking of you.
فقط به تو فکر می کردم.
Come certamente saprai, Luigi è partito ieri.
As you surely know, Luigi left yesterday.
همانطور که حتما می دانی. لویجی دیروز رفت.
Sicuramente (certamente) non telefonerà più.
Surely he will no longer telephone.
مطمئنا دیگر زنگ نخواهد زد.
Canta davvero bene.
He sings really well.
او خیلی خوب آواز می خواند.
نکته: کلمه sì به معنی ‘بله’ را همیشه با اکسان می نویسند.
قید appunto معانی مختلفی نظیر
- proprio
- esattamente
- giusto
- precisamente
را دارد اما از آن در جواب های قاطعانه هم استفاده می شود.
Stavamo appunto per uscire.
We were just about to leave.
در آستانه رفتن بودیم.
E non è venuto neanche al convegno? Appunto! (= proprio così!)
And he didn’t even come to the conference? Exactly! (= Right!)
او حتی به کنفرانس هم نیامد؟ دقیقا همینطوره.
اصطلاح های معروف با قید های تاییدی در زبان ایتالیایی عبارتند از:
- per davvero
- senz’altro
- per certo
- di sicuro
- per l’appunto
- di certo
- senza dubbio
- senza meno
که به ترتیب معنی واقعا، مطمئنا، به طور قطع، مطمئناً، به طور دقیق، مطمئنا می دهد.
قیدهای منفی ساز
نام ایتالیایی آنها Avverbi di negazione است که با توجه به فعل جمله کارشان منفی کردن است و معروف ترین آنها عبارت اند از:
- no
- non
- neanche
- nemmeno
- neppure
- affatto
- mica
مثال:
Hai sonno? No (= non ho sonno).
Are you sleepy? No (= I am not sleepy).
خواب آلود هستی؟ نه.
Ieri mia sorella non è andata a nuotare.
Yesterday my sister did not go swimming.
دیروز خواهرم به استخر برای شنا نرفت.
Vieni anche tu? Neanche per sogno.
Are you coming? Not a chance.
تو هم می آیی؟ به هیچ وجه.
Nemmeno (neppure) uno di voi ha superato la prova.
Not even one of you has passed the test.
حتی یک نفر از شما هم در امتحان قبول نشده است.
نکته: عبارت منفی ساز non اصلی ترین کلمه منفی ساز است که قبل از فعل قرار می دهیم و جمله را منفی می کند. در ضمن منفی کردن فقط صفات، ضمایر و قید های دیگر در جمله هم با عبارت non ممکن است.
Ieri non sono uscito di casa.
Yesterday I didn’t leave the house.
دیروز خانه را ترک نکردم.
Come trovi questo paesaggio? Non bello.
How do you find this landscape? Not nice.
نظرت در مورد این منظره چیست؟ خوب نیست.
Molti si sono scusati ma non io.
Many were excused, but not me.
خیلی ها بخشیده شدند. اما نه من.
Come ti senti? Non bene.
How do you feel? Not well.
حالت چطور است؟ خوب نیستم.
قید های منفی ساز می توانند کلمه منفی دیگر را هم در جمله تقویت کنند.
Non ho visto nessuno.
I have not seen anyone.
هیچ کس را ندیده ام.
Non ne so assolutamente niente.
I do not know anything at all.
هیچ چیزی اصلا نمی دانم.
قید منفی ساز را می توان با یک no و حتی meno جایگزین کرد.
Mangi o no? و یا Mangi o non mangi?
Are you eating or not?
چیزی می خوری یا نه؟
Vorremmo sapere se parteciperai o meno.
We would like to know if you will participate or not.
دوست داریم بدانیم شرکت می کنی یا نه؟
اصطلاحات و عبارات معروف با قید های منفی ساز در زبان ایتالیایی عبارتند از:
- no davvero
- no certo
- no e poi no
- niente affatto
- per nulla
- assolutamente no
- in nessun modo
- in nessun caso
- neanche per idea
- neanche per sogno
که به ترتیب نه واقعاً، نه البته، نه و بعد نه، اصلاً، به هیچ وجه، مطمقاً نه، به هیچ وجه، به هیچ وجه، حتی در ایده، حتی در رویا، ترجمه می شوند.
دو عبارت Sì و no هم در جمله می توان با دوبل کردن یا کاربرد قید های نظیر davvero, certo کلمه ربطی che و یا عناوین و القابی نظیر signore, signora, signori (آقا، خانم، اقیان و خانم ها)، تقویت و تاکیدی تر کرد.
Sì, sì, glielo dirò
Yes, yes, I’ll tell him it
بله، بله، به او می گویم
No, no, non voglio proprio saperlo
No, no, I do not want to know it
نه، نه، نمی خواهم آن را بدانم
sì davvero, no davvero
بله واقعا، نه واقعا
sì certo, no certo
بله حتما، نه حتما
certo che sì, certo che no
حتما بله، حتما که نه
Sì che vengo
بله که می روم
No che non accetterò
نه که قبول نمی کنم
Vieni qui subito! Sissignore (m.), sissignore (f) و یا signorsì (m/f)
آقا/خانم/اقایان و خانم ها، سریعا اینجا بیایید
دو عبارت Sì و no راومی توان با عبارات قیدی هم معنی و در یک رده معنایی جایگزین کرد.
Farai ciò che ti ho detto? Senz’altro, certo.
Will you do what I told you? Absolutely, certainly.
کاری که گفتم را انجام می دهی؟ قطعا.
Mi telefonerai? Per niente, nient’affatto, neanche per sogno.
Will you call me? Not at all, no way, not a chance.
بهم زنگ می زنی؟ به هیچ وجه/عمرا
قید های شکی
نام ایتالیایی آنها Avverbi di dubbio است که کارشان ابراز شک و عدم قطعیت و دو دلی در بیان امر و کاری است و معروف ترین آنها عبارتند از:
- forse
- probabilmente
- eventualmente
- magari
- possibilmente
- quasi
- circa
که شاید، احتمالاً، در نهایت، شاید، احتمالاً، تقریباً، و حدودا ترجمه می شوند. مثال:
Forse tornerò domani.
I may go back tomorrow.
شاید فردا برگردم.
Probabilmente si ricorderà da noi.
You probably remember us.
شاید/احتمالا ما را یلدت بیاید.
Eventualmente puoi sempre scrivermi prima di venire.
If needed you can always write to me before you come.
اگر نیاز بود, می توانی قبل از آمدن برایم نامه بنویسی.
Magari ci vedremo lunedì.
Maybe we’ll see each other Monday.
ممکن است دوشنبه یک دیگر را ببینیم.
Torna domani, possibilmente alle sei.
Come back tomorrow, possibly at six.
فردا حدودا ساعت 6 برگرد.
Erano quasi (circa) una dozzina.
It was almost a dozen.
تقریبا یک دو جین بود.
نکته: قید magari را می توان به عنوان حرف ندا و حرف ربط هم در زبان ایتالیایی به کار برد.
Vuoi partecipare anche tu alla festa? Magari!
Want to join us at the party? Maybe!
می خواهی در مهمانی به ما ملحق شوی؟ شاید.
Magari fosse vero! (= volesse il cielo che…)
I wish that were true! (= would that…)
آرزو می کنم حقیقت باشد!
Non sono ancora certo, magari verrò.
I’m not sure yet, maybe I will.
هنوز مطمئن نیستم، شاید بشوم.
در این مطلب با قید های شرطی در زبان ایتالیایی آشنا شدیم. اگر سوالی در این موضوع دارید، حتما از بخش نظرات همین صفحه مطرح کنید تا پاسخ دهیم. همچنین می توانید در کلاس های آموزش زبان ایتالیایی فرالن شرکت کنید تا به این زبان شیرین به طور کامل مسلط شوید. اطلاعات بیشتر کلاس ها، در صفحه این زبان در سایت وجود دارد.
دیدگاهتان را بنویسید