فرق بین Let و Allow و Permit در زبان انگلیسی
در زبان انگلیسی فراگیران و زبان آموزان همیشه در هنگام صحبت کردن و به کار بردن این سه کلمه به معنی “اجازه دادن” به مشکل بر می خورند و آنها را یا جا به جا و یا به غلط استفاده می کنند. در این مقاله به تفاوت بین این سه کلمه پر کاربرد در جزییات خواهیم پرداخت.
فهرست مقاله
فرق بین Allow و Permit
همانطور که اشاره کردیم این دو کلمه معنی یکسانی دارند اما Permit رسمی تر از allow است. بعد از هر دو این کلمات و افعال ما ساختار مفعول و بعد از آن infinitive (مصدر) داریم:
We do not allow/permit people to smoke in the kitchen.
ما به مردم اجازه نمی دهیم وارد آشپزخانه شوند. (اگر جمله را با دقت بخوانید متوجه می شوید کلمه people مفعول است)
نکته: اگر مفعول جاندار (شخص) نداشته باشیم، از ساختار -ing برای بیان کاری استفاده می کنیم.
We do not allow/permit smoking in the kitchen.
ما سیگار کشیدن در آشپزخانه را اجازه نمی دهیم.
نکته مهم: در انگلیسی رسمی امروزی با این کلمات بیشتر ساختارهای مجهول و غیر شخصی کاربرد دارند:
People are not allowed/permitted to smoke in the kitchen.
افراد اجازه سیگار کشیدن در آشپزخانه را ندارند.
Smoking is not allowed/permitted in the kitchen.
سیگار کشیدن در آشپزخانه جایز نیست.
نکته: اگر بخواهیم ساختار مجهول را با permit به کار ببریم حتما باید از it استفاده کنیم:
It is not permitted to smoke in the kitchen. (but not It is not allowed to smoke…)
سیگار کشیدن در آشپزخانه جایز نیست.
نکته: فعل allow را می توان با قید های کوچک هم به کار برد:
She wouldn’t allow me in.
او اجازه ورود به من نمی دهد (کلمه in در اینجا قید کوچک محسوب می شود که معنی ورود می دهد)
Mary isn’t allowed out at night.
مری اجازه بیرون رفتن ندارد.
کاربرد Let
کلمه let غیر رسمی ترین کلمه این گروه است و از دو کلمه از لحاظ رسمی بودن درجه کمتری دارد و با ساختار Let+somone + do+sth می آید و همانطور که می بینید در این ساختار دیگر بعد از کلمه let و مفعول، فعل بدون حرف اضافه to می آید:
Please allow me to buy you a drink. (polite and formal)
اجازه دهید که برایتان نوشیدنی بخرم. (رسمی)
Let me buy you a drink. (friendly and informal)
بزار برایت نوشیدنی بخرم (غیر رسمی)
نکته: از let در ساختار مجهول استفاده نمی کنیم.
I wasn’t allowed to pay for the drinks. (not I wasn’t let…)
اجازه نداشتم که پول نوشیدنی را پرداخت کنم.
نکته: در جملات let را با قید های کوچک هم می توان استفاده کرد:
She wouldn’t let me in.
او اجازه ورود به من نمی دهد.
I’ve been let down.
من نا امید شده ام.
این فرق بین let و allow و permit در زبان انگلیسی بود که امیدواریم برای شما کاربردی بوده باشد. اگر سوالی در این مورد دارید، از بخش نظرات همین صفحه بپرسید. راستی برای یادگیری کامل زبان انگلیسی، کلاس های آموزش آنلاین زبان انگلیسی ما را از دست ندهید!
دیدگاهتان را بنویسید