فرق بین Broad و Wide در زبان انگلیسی
دو کلمه Wide و Broad هر دو معنی عریض و پهن را می دهند و اغلب فراگیران را در کاربرد مخصوصا سطوح ابتدایی دچار چالش می کنند. در این مقاله به فرق بین Broad و Wide در زبان انگلیسی می پردازیم.
فهرست مقاله
کاربرد و تفاوت اول: فاصله فیزیکی
در زبان انگلیسی اگر بخواهیم در مورد فاصله فیزیکی از یک سمت به سمت و جای دیگر صحبت کنیم از wide استفاده می کنیم:
We live in a very wide street.
ما در خیابان خیلی عریضی زندگی می کنیم.
The car’s too wide for the garage.
این ماشین خیلی برای گاراژ عریض/دراز است.
از broad هم می توانیم برای موارد فیزیکی به خصوص در انگلیسی رسمی و توصیف کردن استفاده کنیم:
Across the broad valley, the mountains rose blue and mysterious.
روبروی دره عریض و پهن، کوهی آبی رنگ و مرموز قد علم کرده است.
She wore a simple green dress with a broad black belt.
او لباس سبز رنگ ساده ای با کمر بند مشکی پهنی تن مرده است.
نکته: اصطلاحات زیادی با broad وجود دارد. به عنوان مثال:
broad shoulders
شانه های پهن
a broad back wide eyes
چشم های درشت سیاه
a wide mouth
دهان گشاد
از wide در اصطلاحات و عبارات مقیاس و اندازه گیری هم استفاده می کنیم:
The river is about half a mile wide. (not … wide half a mile)
رودخانه نیم مایل عرض دارد.
کاربرد و تفاوت دوم: معنای انتزاعی
هر دو کلمه wide و broad معنای انتزاعی و غیر فیزیکی هم دارند که باید با خود اصطلاح مورد نظر و یا در دیکشنری آنها را فرا گرفت.
broad agreement (= agreement on most important points)
توافق بسیار مهم/ جامع
broad-minded (= tolerant)
صبور
broad daylight (= full, bright daylight)
روز روشن
a wide variety/range (of opinions etc)
نظرات کلی / متغیر
نکته: این دو کلمه یک هم خانواده بسیار معروف دیگری با معنی وسیع دارند که در انگلیسی vast است که به وسعت و یا عظمت زیاد اشاره دارد.
A vast crowd
جمعیت عظیم
A vast amount of information
اطلاعات عظیم
این فرق بین Broad و Wide در زبان انگلیسی بود که امیدوارم به خوبی یاد گرفته باشید. اگر سوالی در این مورد دارید، از بخش نظرات همین صفحه بپرسید. راستی برای یادگیری کامل زبان انگلیسی، کلاس های آموزش آنلاین زبان انگلیسی ما را از دست ندهید!
دیدگاهتان را بنویسید