صفات مقایسه ای و عالی در زبان اسپانیایی
قطعا اگر مقاله ابتدایی از قسمت صفات در سایت ما را خوانده باشید، با فرم و ساختار این نوع صفات آشنایی اندکی آشنایی پیدا کرده اید و چند مثال هم دیده اید و اگر هم نه، نگران هیچ چیز نباشید چون در این مقاله قصد داریم در جزییات به انواع و کاربرد های مختلف صفات مقایسه ای و عالی بپردازیم.
همانطور که از نامشان پیداست، از این صفات برای مقایسه و حتی نشان دادن برتری نسبت به چیز دیگری استفاده می کنیم.
مهم ترین چیزی که در ساختار مقایسه ای باید بدانید کاربرد màs است که معنی ‘بیشتر’ را می دهد و بعد از آن کلمات menos ‘کمتر’ و tan ‘ به اندازه’ کاربرد های زیادی دارند. مثال:
María es tan rápida como Carolina. Clara es más rápida que María. Clara es la más rápida. Clara es la corredora más rápida. Clara es rapidísima.
ماریا به اندازه کارولینا سریع است. کلارا از ماریا سریعتر است. کلارا سریعترین است. کلارا سریعترین دونده است. کلارا سریع ترین است.
همانطور که دیدید در مثال های بالا انواع مقایسه انجام شد و حتی برتری کلارا در حالت های مختلف با ساختار های تفضیلی مختلف بیان شد.
اکنون می خواهیم به توصیف بیشتر ساختار ها به صورت جداگانه بپردازیم.
فهرست مقاله
صفات مقایسه ای (adjetivos comparativos)
از این صفات برای مقایسه بین دو چیز استفاده می کنیم. ساختار این عبارات به صورت
más + adjective + que
که در فارسی معنی “… تر از” را می دهد. مثال:
Clara es más rápida que María.
کلارا از ماریا سریعتر است.
حالت بعدی که بیانگر کمتری و پایین تر بودن در درجه مقایسه را می دهد ساختار
menos + adjective + que
که در فارسی “کم + صفت + تر” معنی و ترجمه می شود. مثال:
María es menos rápida que Clara.
ماریا از کلارا کم سرعت تر است.
و ساختار نهایی در حالت مقایسه ای که بیانگر یکسانی و هم اندازه بودن چیزی است، ترکیب
tan + adjective + como
که معنی به اندازه، یکسانی و برابری را می دهد.
مثال:
María es tan rápida como Carolina.
María is as fast as Carolina.
ماریا به اندازه کارولینا سریع است.
اکنون می خواهیم سراغ صفات عالی برویم که بیانگر برتری مطلق نسبت به دیگر اسم ها و چیز ها در گروه و جمع است.
صفات عالي (adjetivos superlativos)
بالاتر هم توضیح دادیم که از صفات عالی برای بیان برتری مطلق در جمع و گروه استفاده می کنیم.
ساختار صفات در این دسته بسیار راحت است و فقط کافی است جنس اسمتان را خوب بدانید و قبل از به کار بردن دو عبارت más و menos حرف تعریف صحیح را به کار ببرید و بعد صفت مورد نظر خود را برای برتری یا تقلیل حداکثری:
el/la/los/las + más/menos + adjective
که در فارسی با más برتری مطلق و با menos تقلیل و کم تری مطلق را نشان می دهد.
Clara es la más rápida.
کلارا سریعترین است.
Clara es la corredora más rápida.
کلارا سریعترین دونده است.
Carolina es la corredora más lenta.
کارولینا کند ترین دونده است.
Sofía es la menos rápida del grupo.
سوفیا کم سرعت ترین دونده در گروه است.
اکنون می خواهیم سراغ چند صفت بی قاعده در هر دو ساختار مقایسه ای و عالی بین صفت ها برویم که شاید کمی برای فارسی زبانان عجیب به نظر برسد ولی دوستانی که با زبان انگلیسی آشنایی مختصری دارند می دانند آنجا هم صفات مقایسه ای و عالی دارای حالچ های بی قاعده بودند.
اکنون به جدول زیر دقت کنید:
Basic Adjective
حالت کلی صفت |
Comparative
حالت مقایسه ای |
Superlative
حالت عالی |
---|---|---|
bueno
خوب |
mejor
بهتر |
el mejor u óptimo
بهترین |
malo
بد |
peor
بدتر |
el peor o pésimo
بدترین |
poco
کم |
menos
کم تر |
– |
mucho
زیاد |
más
بیشتر |
– |
grande
بزرگ |
mayor
بزرگ تر |
el mayor o máximo
بزرگترین |
pequeño
کوچک |
menor
کوچک تر |
el menor o minimo
کوچکترین |
نکته: بعضی از صفات به جای کلمه que در حالت مقایسه ای با a می آیند:
- inferior a (پایین تر از)
- superior a (برتر از)
- anterior a (قبل تر از)
- posterior a (جلو تر از)
ساختار عالی مطلق (superlativo absoluto)
در زبان اسپانیایی ساختاری وجود دارد که با حالت عادی ساختار عالی supetlativo برابری می کند و فقط تاکیدی تر است به آن عالی مطلق یا کامل می گوییم. در این ساختار از “-ísimo/-ísima/-ísimos/-ísimas” بعد از صفات و چسبیده به آنها استفاده می کنیم و باید ذکر کنیم که چه در انگلیسی و چه در فارسی آنها را با عباراتی نظیر “به طرز باور نکردنی” یا “به طور شگفت انگیزی” ترجمه می کنیم.
مثال:
Clara es rapidísima.
rápida → rapidísima
کلارا (به طرز باور نکردنی) سریع ترین است.
Fue un examen facilísimo.
fácil → facilísimo
امتحان (به طور باور نکردنی) راحت ترین بود.
چیزی که اینجا بسیار مهم است و باید در نظر گرفت این است که در حالت عالی مطلق باید دیکته و هجی کردن صفات هنگام نوشتن و نگارش بسیار دقت کرد تا به مشکل بر نخوریم:
Basic Adjective
حالت عادی |
Absolute Superlative
حالت مطلق |
---|---|
amable
مهربان |
amabilísimo
مهربان ترین |
antiguo
قدیمی |
antiquísimo
قدیمی ترین |
amplio
جا دار |
amplísimo
جادار ترین |
célebre
معروف |
celebérrismo
معروف ترین |
cruel
ظالم |
crudelísimo
ظالم ترین |
cursi
آبکی |
cursilísimo
آبکی ترین |
fiel
وفادار |
fidelísimo
وفادار ترین |
fuerte
قوی |
fortísimo
قوی ترین |
joven
جوان |
jovencísimo
جوانترین |
largo
بزرگ |
larguísimo
بزرگترین |
misero
بدبخت |
misérrismo
بدبخت ترین |
noble
جدید |
nobilísimo
جدیدترین |
pobre
فقیر |
paupérrismo
فقیر ترین |
rico
پولدار |
riquísimo
پولدار ترین |
sabio
با ذکاوت |
sapientísimo
با ذکاوت ترین |
sagrado
مقدس |
sacratísimo
مقدس ترین |
صفات بدون حالت مقایسه ای
بله در زبان اسپانیایی صفات خاصی هم وجود دارند که نمی توان آنها را در حالت مقایسه ای به کار برد. این صفات شامل اعداد، رنگ ها، ملیت و صفات مطلقی نظیر
- eterno (ابدی)
- infinito (بی پایان)
- omnipotente,(قادر مطلق)
- ilimitado (بی حد و مرز)
- inmortal (نامیرا)
- único (منحقر به فرد)
- muerto (مرده)
- difunto (فوت کرده)
می شود.
در این مطلب با موضوع صفات مقایسه ای و عالی در زبان اسپانیایی آشنا شدیم. اگر سوالی در این مورد دارید، حتما از بخش نظرات همین مطلب بپرسید. برای یادگیری کامل زبان اسپانیایی نیز می توانید در کلاس های آموزش زبان اسپانیایی فرالن شرکت کنید. برای اطلاعات بیشتر صفحه زبان اسپانیایی را ببینید.
دیدگاهتان را بنویسید