قیدهای مقایسه ای در زبان ایتالیایی
قید ها هم مانند صفت ها در زبان ایتالیایی و حتی سایر زبان های دیگر حالت مقایسه ای و عالی دارند. همانطور که از نامشان پیداست از حالت مقایسه ای برای مقایسه بین دو چیز و از حالت عالی برای نشان دادن برتری در یک گروه و دسته استفاده می کنیم.
قبل از هر چیزی به جملات زیر و ترجمه های آنها دقت کنید:
Ti sei comportato più coraggiosamente di Luca.
You behaved more bravely than Luke.
از لوک شجاعانه تر رفتار کردی.
Mi sono svegliato prestissimo.
I woke up very early.
خیلی زود از خواب بیدار شدم.
Vado al cinema raramente.
I go to the movies rarely.
به ندرت سینما می روم.
Sono arrabbiatissimo.
I’m very angry.
خیلی عصبی هستم.
Partirò tardissimo.
I will leave very late.
خیلی دیر می روم.
اکنون به ساختار و شکل باقاعده قید ها در هر دو حالت مقایسه ای و عالی دقت کنید:
در زبان ایتالیایی، دقیقا مانند حالت صفات برای بیان مقایسه بین دو چیز از عبارت più ‘بیشتر’ و meno ‘کمتر’ قبل از قید مورد نظر استفاده می کنیم. مثال:
più spesso more often
بیشتر اوقات
più lentamente more slowly
آرام تر/کند تر
meno velocemente less quickly
آرام تر/ کم سرعت تر
نکته: برای مقایسه کردن بین دو قید هم از عبارت di استفاده می کنیم. مثال:
Correva più forte di me.
He was running faster than me.
از من داشت سریعتر می دوید.
Viene meno spesso di lui.
She comes less often than he does.
از قبل کمتر سر و کله اش پیدا می شود.
.Luca parla più correttamente l’inglese di me.
Luca speaks English more correctly than I do.
لوچا زبان انگلیسی را از من صحیح تر صحبت می کند.
Ha agito più prudentemente di me.
She’s acted more sensibly than I have.
او منطقی تر از من رفتار کرده است.
.Loro lavorano più sodo di prima.
They work harder than before.
از قبل سخت تر کار می کنند.
نکته: در زبان ایتالیایی اگر بخواهیم بگوییم چیزی یا کسی دارد بهتر و بهتر، بدتر و بدتر، کند تر و کند تر و … می شود باید از ترکیب قید sempre و قید های مقایسه ای ساخته می شوند.
Le cose vanno sempre meglio.
Things are going better and better.
همه چیز دارد بهتر و بهتر می شود.
.Mio nonno sta sempre peggio.
My grandfather’s getting worse and worse.
حال پدربزرگم بدتر و بدتر می شود.
Cammina sempre più lento.
He’s walking slower and slower.
کند و کندتر راه می رود.
در زبان ایتالیایی با به کار بردن دو عبارت meno و più جلوی قید ها و به کار بردن عبارت di tutti ‘بین همه’ می توانید به ساختار عالی رسید.
Cammina più piano di tutti.
She walks the slowest (of all).
او کندترین است.
L’ha fatto meno volentieri di tutti.
He did it the least willingly.
او با کم ترین تمایل کار را انجام داد.
.Mia madre ci veniva più spesso di tutti.
My mother came most often.
مادرم بیشتر از همه می آمد.
اکنون به جدول زیر که شامل قید های بی قاعده معروف در زبان ایتالیایی است دقت کنید:
Adverb
قید |
Meaning
معنی |
Comparative
حالت مقایسه ای |
Meaning
معنی |
Superlative
حالت عالی |
Meaning
معنی |
bene | well
خوب |
meglio
|
better
بهتر |
meglio di tutti | best (of all)
بهترین |
male | badly
بد |
peggio
|
worse
بدتر |
peggio di tutti | worst (of all)
بدترین |
molto | a lot
زیاد |
più
|
more
بیشتر |
più di tutti | most (of all)
بیشترین |
poco | not much
کم |
meno
|
less
کمتر |
meno di tutti | least (of all)
کمترین |
مثال در جملات:
Loro hanno giocato meglio di noi.
They played better than us.
آنها بهتر از ما بازی کردند.
.Si sono comportati peggio del solito.
They behaved worse than usual.
آنها از حالت طبیعی بدتر رفتار کردند.
.Ho speso più di dieci sterline.
I spent more than ten pounds.
بیش از 10 پوند خرج کردم.
.Andrea ha giocato meglio di tutti.
Andrea played best of all.
آندریا بهتر از همه بازی می کرد.
در زبان ایتالیایی با استفاده از più di و meno di می توان دو چیز را مقایسه کرد:
Paolo le piace più di Marco.
She likes Paolo more than Marco.
او پاولو را بیشتز مارکو دوست دارد.
.Leggo meno di te.
I read less than you.
از تو کمتر مطالعه می کنم.
Non guadagna più di me.
He doesn’t earn more than I do.
او از من بیشتر در نمی آورد.
Pesa meno di Luca.
He weighs less than Luca.
وزنش از لوکا کمتر است.
از دو عبارت di più و di meno به همراه افعال هم می توان ساختار های مقایسه ای ساخت.
Costa di più.
It costs more.
بیشتر خرج بر می دارد.
Quello mi piace di meno.
I like that one less.
آن یکی را کمتر دوست دارد.
Ho speso di meno.
I spent less.
کمتر خرج کردم.
از دو عبارت di più و di meno با معنی ‘بیشترین و کمترین’ هم می توان استفاده کرد. مثال:
la cosa che temeva di più.
The thing she feared most.
چیزی که بیشتر از همه از آن می ترسید.
quello che mi piace di meno.
The one I like least.
چیزی که کمترین علاقه را به آن دارم.
Sono quelli che guadagnano di meno.
They’re the ones who earn least.
آنها کسانی هستند که کمترین میزان درآمد را دارند.
حالت های بی قاعده مقایسه ای و عالی:
قید زمان:
- spesso (اغلب)
- presto (زود)
- tardi (دیر)
قید مکان:
- vicino (نزدیک)
- lontano (دور)
در زبان های رومانس نظیر ایتالیایی و اسپانیایی حالتی خاص وجود دارد به نام عالی مطلق که issimo, issima را به پایان بعضی از صفت ها اضافه می کنیم. مثال:
- subitissimo (خیلی فوری)
- grandissimo (خیلی بزرگ)
- bellissimo (خیلی زیبا)
حتی ترکیب issimo/a و mente با صفات را هم داریم که ترکیبی بسیار تاکیدی است.
- fortissima-mente (خیلی قوی)
- stranissima-mente (خیلی عجیب غریب)
در زبان ایتالیایی قید هایی که به -oni ختم می شوند بیشتر به سمت و سوی جهت های بدن انسان اشاره دارد.
- bocconi (face downwards) (رو به پایین)
- carponi (to crawl on all fours) (چهار دست و پا)
- ciondoloni (with legs dangling) (با پاهای آویزان)
- penzoloni (with arms or legs dangling)) (با دست های آویزان)
با اضافه کردن پسوند های تصغیری، قید ها هم می توانند تصغیری و کوچک شوند و به چیز های درجه کوچک اشاره کنند.
- bene—benino, benone
- male—maluccio, malaccio
- poco—poc(h)ino, poc(h)etto
- tardi—tardino, tarduccio
- presto—prestino, prestuccio
È guarito ma mangia pochino.
She has recovered but eats little.
او بهبود یافته ولی کم غذا می خورد.
Oggi mi sento benone.
Today I feel very well.
حالم امروز خیلی خوب است.
Gli affari vanno proprio maluccio.
Business is going rather poorly.
اوضاع کسب و کار خیلی خوب است.
Stai bene? Non c’è malaccio.
Are you okay? Not too bad.
حالت خوب است؟ بد نیستم.
اصطلاح معروف با قید های مقایسه ای:
per tempo » più per tempo » per tempissimo
سر وقت » سر وقت تر » سر وقت ترین
اکنون به جدول زیر که نشان دهنده قید های مقایسه ای و عالی هستند دقت کنید:
REGOLARI
با قاعده ها |
||
POSITIVO
مثبت |
COMPARATIVO
مقایسه ای |
SUPERLATIVO
عالی |
velocemente
سریع |
più velocemente
سریع تر |
velocissimamente
سریع ترین |
meno velocemente
کند تر |
il più velocissimamente
سریع ترین |
|
velocemente come
سریع مثل … |
il meno velocissimamente
کند ترین |
|
piano
آهسته |
più piano
آهسته تر |
pianissimo
آهسته ترین |
meno piano
کند تر |
il più pianissimo
کند ترین |
|
piano come
کند/آهسته مانند… |
il meno pianissimo
آهسته ترین |
|
spesso
انبوه/متراکم |
più spesso
انبوه تر |
spessissimo
انبوه ترین |
meno spesso
کمتر انبوه
|
il più spessissimo
انبوه ترین |
|
spesso come
انبوه مانند… |
il meno spessissimo
کم متراکم ترین |
|
fortemente
قوی |
più fortemente
قوی تر |
fortissimamente
قوی ترین |
meno fortemente
کم قوا تر /ضعیف تر |
il più fortissimamente
ضعیف ترین
|
|
fortemente come
قوی مثل |
il meno fortissimamente
کم قواترین |
|
presto
زود |
più presto
زود تر |
prestissimo
زودترین |
meno presto
دیر تر /با تاخیر تر |
il più prestissimo
زودترین |
|
presto come
زود مثل… |
il meno prestissimo
با تاخیر ترین/دیر ترین |
|
tardi
دیر |
più tardi
دیر تر |
tardissimo
دیرترین |
meno tardi
زود تر |
il più tardissimo
دیرترین |
|
tardi come
دیر مثل… |
il meno tardissimo
زودترین |
|
vicino
نزدیک |
più vicino
نزدیک تر |
vicinissimo
نزدیک ترین |
meno vicino
دور تر |
il più vicinissimo
نزدیک ترین |
|
vicino come
نزدیک مثل… |
il meno vicinissimo
نزدیک ترین |
|
lontano
دور |
più lontano
دور تر |
lontanissimo
دور ترین |
meno lontano
نزدیک تر |
il più lontanissimo
دور ترین |
|
lontano come
دور مثل… |
il meno lontanissimo
نزدیک ترین |
|
IRREGOLARI
بی قاعده |
||
POSITIVO | COMPARATIVO | SUPERLATIVO |
poco
کم |
meno
کمتر |
pochissimo
کمترین |
minimamente
کمترین |
در این مطلب با قیدهای مقایسه ای در زبان ایتالیایی آشنا شدیم. اگر سوالی در این موضوع دارید، حتما از بخش نظرات همین صفحه مطرح کنید تا پاسخ دهیم. همچنین می توانید در کلاس های آموزش زبان ایتالیایی فرالن شرکت کنید تا به این زبان شیرین به طور کامل مسلط شوید. اطلاعات بیشتر کلاس ها، در صفحه این زبان در سایت وجود دارد.
دیدگاهتان را بنویسید