معنی و کاربرد کلمه dare در زبان انگلیسی
از محبوب ترین و پرکاربرد ترین کلمات در زبان انگلیسی می توان به dare اشاره کرد که معنی “جرات انجام کاری داشتن” را می دهد اما چیزی که اکثر فراگیران از آن غافل می شوند ساختارهای گوناگونی است که این کلمه در آنها می نشیند و به کار گرفته می شود. در این مطلب به معنی و کاربرد کلمه dare در زبان انگلیسی می پردازیم.
فهرست مقاله
بیان جرات و شجاعت
همانطور که بالاتر اشاره کردیم این کلمه معنی “جرات انجام کاری را” می دهد ولی لازم به ذکر است که در انگلیسی مدرن زیاد کاربردی به عنوان فعل ندارد و بیشتر در ساختار های غیر رسمی دیده می شود.
He’s not afraid to say what he thinks.
او از بیان اینکه به چه چیزی فکر می کند، ترسی ندارد.
حالت منفی با فرم daren’t
این فرم منفی را هم در زبان انگلیسی اغلب مشاهده می کنیم که بعد از آن حالت مصدر با یا بدون to می آید.
She doesn’t dare (to) go out at night.
او جرات نمی کند شب هنگام بیرون برود.
The old lady didn’t dare (to) open the door.
زن مسن جرات نکرد درب را باز کند.
نکته: استفاده از حالت مصدری بدون to در انگلیسی بریتانیایی بسیار رایج است.
I daren’t look.
جرات نمی کنم نگاه کنم.
نکته مهم: این فعل مانند افعال وجعی (modals) سوم شخص ندارد و بدون s سوم شخص به کار برده می شود.
She daren’t tell him what she thinks.
جرات نمی کند که به او بگوید چه فکزی می کند.
اصطلاحات خاص
اصطلاح Don’t you dare معنی “مبادا فلان کار را انجام بدی” را می دهد.
Mummy, can I draw a picture on the wall? * Don’t you dare!
مامان، اجازه دارم روی دیوار نقاشی بکشم؟ مبادا / هرگز.
اصطلاح How dare you معنی “چطور جرات کردی؟” را می دهد و استفاده تعجبی دارد.
How dare you? Take your hands off me at once!
چطور جرات می کنی؟ دستانت را سریع بکش و رهایم کن.
و همچنین در زبان انگلیسی از اصطلاح I dare say با معنی “حدس می زنم” یا “فرض می کنم که” استفاده می کنیم.
I dare say it’ll rain soon.
حدس می زنم سریع باران بگیرد.
I daresay you’re ready for a drink.
فکر کنم برای یک نوشیدنی آماده ای.
نکته: کودکان در زبان انگلیسی از ساختار I dare you + مصدر با to برای چالش کشیدن بک دیگر و حتی ترساندن هم دیگر استفاده می کنند.
I dare you to run across the road with your eyes shut.
تو را به چالش دویدن از خیابان با چشمان بسته دعوت می کنم. (اگر جرات داری …)
اکنون می خواهیم در پاره ای از جملات غلط و صحیح کاربرد این کلمه را در پایین با ذکر دلیل بررسی کنیم.
1. حالت اول: فعلی
BAD: I dare to say that the book is worth reading.
غلط: جرات به می گویم که کتاب واقعا ارزش خواندن دارد.
GOOD: I daresay that the book is worth reading.
صحیح: به جرات می گویم که کتاب واقعا ارزش خواندن دارد.
نکته: اصطلاح I daresay سر هم نوشته می شود و ثابت است و هیچ حرف اضافه ای بین dare و say نمی آید.
I dare say that we’ll be hearing from them again.
به جرات می توانم بگویم که دوباره از آنها خواهیم شنید.
The team will put up a good performance, I daresay, but I don’t think they’ll win.
به جرات می توانم بگویم تیم بازی خوبی خواهد کرد اما فکر نکنم ببریم.
2. حالت دوم
BAD: ‘How dare you to come in without knocking!’ he shouted.
غلط: او فریاد زد چطور بت جرات می کنی بدون در زدن وارد شوی.
GOOD: ‘How dare you come in without knocking!’ he shouted.
صحیح: او فریاد زد چطور جرات می کنی بدون در زدن وارد شوی.
نکته: همانطور که بالا هم اشاره ای کردیم اگر کلمه و فعل dare جلوی فاعل بیاید از مصدر بدون to باید بعد از آن استفاده کنیم.
How dare you say such a thing!
چطور جرات می کنی همچین چیزی را بگویی.
Dare I mention it to her? She’ll be furious.
جرات می کنم آن را با او مطرح کنم؟ او خشمگین خواهد شد.
3. حالت سوم
BAD: He dares to die rather than break his promise.
غلط: او جرات می کند بمیرد تا اینکه قولش را بشکند.
GOOD: He is prepared to die rather than break his promise.
صحیح: او آماده است بمیرد تا اینکه قولش را بشکند.
BAD: I didn’t enjoy the drink but I dared to try it again.
غلط: من از نوشیدنی لذت نبردم اما جرات کردم دوباره امتحانش کنم.
GOOD: I didn’t enjoy the drink but I was ready to try it again.
صحیح: من از نوشیدنی لذت نبردم اما آماده بودم تا دوباره امتحانش کنم.
نکته: همانطور که بالا اشاره کردیم معنی اول و اصلی dare جرات کردن است که بیشتر در جملات منفی به کار می رود.
I wouldn’t dare to take the car without permission.
من جرات نمی کنم ماشین را بدون اجازه بردارم.
She stood at the edge of the cliff, not daring to look down.
او لبه سخره ایستاد و جرات نکرد پایین را نگاه کند.
در جملات مثبت به جای dare از عباراتی نظیر be ready/prepared/willing آماده انجام کاری بودن استفاده می کنیم.
Some people are prepared to do anything for money.
بعضی از مردم حاضرند برای پول به هر کاری دست بزنند.
Despite the threat on his life, he’s ready to testify.
با وجود تهدید به مرگ، او آماده است در دادگاه شهادت بدهد.
4. حالت چهارم
BAD: His mother thinks that somebody must have dared him steal the bicycle.
غلط: مادر او معتقد است کسی او را مجبور به دزدین دوچرخه کرده است.
GOOD: His mother thinks that somebody must have dared him to steal the bicycle.
صحیح: مادر او معتقد است کسی او را وادار به دزدین دوچرخه کرده است.
نکته: این ساختار با مفعول جاندار و اشخاص به شکل dare sb to do sth می شود و هیچ حرف اضافه ای ندارد.
I dare you to drink it.
اگر جراتش را داری آن را بنوش.
They dared me to do it again.
آنها مرا مجبور به تنجام مجدد آن کار کردند.
این بود از معنی و کاربرد کلمه dare در زبان انگلیسی همراه با چند اصطلاح که امیدوارم برای شما کاربردی بوده باشد. اگر سوالی در مورد این موضوع دارید، حتما از بخش نظرات همین مطلب با ما در میان بگذارید. راستی برای یادگیری کامل زبان انگلیسی می توانید در کلاس های آموزش زبان انگلیسی آنلاین فرالن شرکت کنید. اطلاعات بیشتر در صفحه مربوط به این زبان در سایت قرار دارد.
به گفتگوی ما بپیوندید و دیدگاه خود را با ما در میان بگذارید.
سلام با تشکر . هزینه کلاس آنلاین و زمان هر کلاس چقدره
سلام دوست عزیز
اطلاعات دوره ها رو از لینک زیر چک کنید
https://feralan.com/german/