ساختار و جملات غیر شخصی در زبان اسپانیایی
شاید با دیدن تیتر این مقاله از خود بپرسید که منظور از جملات غیر شخصی دقیقا چیست و چه فرقی با جملات عادی دارند در جواب باید بگوییم جملات غیر شخصی (las oraciones impersonales) در زبان اسپانیایی به جملاتی گفته می شود که دارای فاعل مشخص و معلونی نیستند.
جملات و ساختار های غیر شخصی به ما احازه می دهند که در مورد هر موضوعی که مد نظرمان است کلی گویی کنیم.
ضمایر غیر شخصی در زبان اسپانیایی با عبارت se شروع می شوند و همیشه مفرد مذکر صرف می شوند و معادل انگلیسی آنها دقیقا anyone, no one, everyone, someone, one هستند و در زبان فارسی بسته به جمله و جایگاه خود ترجمه می شوند.
اکنون به متن زیر توجه کنید:
Hoy está despejado y por eso hace mucho calor. Sin embargo, se dice que es mejor quedarse en casa esta tarde, porque en unas horas diluviará y seguro que luego se estará más a gusto. Así que creo que hoy no iré al gimnasio, pues me basta con ir mañana. Hoy hay cosas más importantes que hacer y ya es muy tarde.
امروز آسمان صاف است و به همین دلیل بسیار گرم است. با این حال می گویند بهتر است امروز بعد از ظهر در خانه بمانید، زیرا چند ساعت دیگر باران می بارد و مطمئناً بعد از آن راحت تر خواهید بود. بنابراین فکر می کنم که امروز به باشگاه نخواهم رفت، زیرا فردا رفتن برای من کافی است. امروز کارهای مهم تری برای انجام دادن وجود دارد و دیگر خیلی دیر شده است.
همانطور که در متن بالا می بینید عباراتی نظیر se dice و se estará غیر شخصی هستند و فاعل مشخصی ندارند.
در زبان اسپانیایی اولین نوع جملات غیر شخصی، اصطلاحاتی هستند که فاعل ندارند و فعل این نوع اصطلاحات همیشه در حالت سوم شخص مفرد صرف شده است.
جدول زیر چند اصطلاح و ساختار رایج این دسته را نشان می دهد:
expression
اصطلاح |
example
مثال |
---|---|
ser + noun | Es una pena que no puedas venir.
خیلی بد است (حیف است) که نمی توانی بیایی. |
ser + adjective | Es importante recolectar dinero para la asociación.
پول جمع کردن برای اتحادیه مهم است. |
estar + adverb + que/infinitive | Está mal que engañen a la gente.
خیلی بد است که مردم را فریب می دهند. فریب دادن مردم بد است. |
bastar/sobrar | Basta/sobra con ir mañana.
برای رفتن فردا کافی است. |
paracer | Parece de día.
روز به نظر می رسد. Parece que hemos perdido el tren. انگار قطار را از دست دادیم. |
dar | Da gusto verte tocar tan bien el piano.
خوشحالم که می بینم اینقدر خوب پیانو می نوازی. |
tratarse | Se trata de retratar la forma de vida en la Edad Media.
در مورد به تصویر کشیدن شیوه زندگی در قرون وسطی است. |
فهرست مقاله
افعال غیر شخصی در زبان اسپانیایی
معروف ترین فعلی که در این دسته وجود دارد فعل haber است و ففعلی متعدی (مفعول پذیر) است این فعل را نی توان معادل “there is/there are” دانست که در زبان فارسی وجود دارد/دارند ترجمه می شوند.
این فعل در حالت غیر شخصی همیشه سوم شخص مفرد است و در هیچ بازه زمانی (حال، گذشته، آینده) با جنس و تعداد تطبیق و تبعیتی ندارد. مثال:
Hay cosas más importantes que hacer.
کارهای مهم تری برای انجام دادن وجود دارند.
Había muchas personas. (not habían muchas personas.)
افراد زیادی بردند.
افعال غیر شخصی ser, hacer و estar
افعال معروف دیگر این دسته سه فعل ser, hacer و estar هستند که در جملات غیر شخصی در مورد هوا یا گذر زمان از آنها استفاده می کنیم. مثال:
Es verano.
تابستان است.
Es bastante tarde.
خیلی دیر است.
Por eso hace mucho calor.
به همین خاطر هوا خیلی گرم است.
Hace años que no nos vemos.
سال ها می شود که همدیگر را ندیده ایم.
Hoy está despejado.
امروز اسمان صاف است.
جملات غیر شخصی و هوا
در زبان اسپانیایی افعال مربوط به اب و هوا، همگی غیر شخصی هستند. این افعال عبارتند از:
- amanecer
- anochecer
- llover
- diluviar
- nevar
- helar
- granizar
- tronar
- escampar
- relampaguear
- و …
مثال:
anochecer → En verano anochece sobre las diez.
شب شدن > تابستان هوا ساعت ده شب تاریک می شود.
diluviar → En unas horas diluviará.
سیل آمدن > چند ساعت دیگه سیل می آید.
nevar → Mañana nevará en Los Picos de Europa.
برف باریدن > فردا در ارتفاعات اروپا بارش برف خواهیم داست.
افعال دیگر
در زبان اسپانیایی افعال بسیار زیادی وجود دارند که بیانگر ساختار های غیر شخصی هستتد و همگی سوم شخص مفرد محسوب می شوند. بعضی از این افعال به احساسات بر می گردند و باقی به اثر ها و تاثیرات منفی نظیر درد و خارش و … بر نی گردند. معروف ترین این افعال عبارتند از:
- oler
- apestar
- doler
- picar
- escocer
- molestar
- zumbar
مثال:
Aquí huele a rosas.
اینجا بوی گل رز می دهد.
Me duele en la rodilla.
زانویم درد می کند.
Le pica en la nariz.
دماغش را می خارد.
ضمیر غیر شخصی se
در زبان اسپانیایی جملات و ساختار های با ضمیر se معروف به غیر شخصی ها هستند و فعلشان همیشه در سوم سخص مفرد صرف می شود. ما از این ضمیر در موارد زیر استفاده می کنیم:
همراه فعل estar:
مثال:
Luego se estará más a gusto.
بعدا وقت راحت تر خواهید بود.
Se está mejor en verano que en invierno.
هوا در تابستان بهتر از زمستان است.
با افعال لازم (بدون مفعول مستقیم)
مثال:
Se dice que es mejor quedarse en casa esta tarde.
می گویند بهتر است امروز بعد از ظهر در خانه بمانیم.
En verano se duerme mal porque hace calor.
در تابستان به دلیل گرما بد می خوابیم.
با افعال متعدی (مفعول پذیر):
نکته ای که اینجا وجود دارد این است که مفعول مستقیم این افعال همیشه اشخاص هستند که قبل از آنها حرف اضافه a آمده است. فعل این جملات همیشه سوم شخص مفرد است و هیچ ارتباطی به تعداد و جنس مفعولشان ندارد.
Se entrevistó a un conocido director de orquesta.
با یک رهبر ارکستر معروف مصاحبه شد.
Se entrevistó a los candidatos para el puesto de trabajo.
با داوطلبان این موقعیت شغلی مصاحبه شد.
نکته: اگر مفعول مستقیم این افعال شی یا چیزی باشد و انسان و شخص نباشد، آنگاه فعل مورد نظر دیگر غیر شخصی محسوب نمی شود و مجهول است. در جملات مجهول (جملاتی که فاعلی آنها حذف شده و نامشخص است)، فعل از لحاظ تعداد و جنس با مفعول خود تبعیت دارد.
Se vende coche de segunda mano.
خودرو کار مرده می فروشد.
Se venden coches de segunda mano.
خودرو های کار کرده می فروشند.
نکته: اکثر فراگیران در زبان اسپانیایی ساختار های غیر شخصی را با مجهول جا به جا می گیرند و دچار سردرگمی می شوند. تشخیص این دو نوع جمله و ساختار از هم بسیار راحت است. بدین صورت که فقط کافی است مفعول جمله خود را جمع ببندید، اگر مفعول را جمع بستید و مجبور شدید فعل خود را هم جمع ببندید، ساختار پیش روی شما مجهول است و در غیر این صورت ساختار مد نظرتان غیر شخصی است.
مثال:
جملات مجهول:
Se vende casa en primera línea de playa. → Se venden casas en primera línea de playa.
خانه ردیف اول در ساحل فروخته می شود → خانه های ردیف اول ساحلی فروخته می شوند.
Se busca actor de doblaje para una película de terror. → Se buscan actores de doblaje para una película de terror.
دنبال بازیگری برای دوبله فیلم ترسناک می گردند. > دنبال بازیگرانی برای دوبله فیلم ترسناک می گردند.
جمله غیر شخصی:
Se busca a un actor de doblaje para una película de terror. → Se busca a actores de doblaje para una película de terror.
دنبال بازیگری برای دوبله فیلم ترسناک می گردند.
جملات غیر شخصی با فاعل تلویحی:
جملات غیر شخصی اغلب با فاعلی تلویحی و کنایی مشخص می شوند. حذف فاعل های این مدلی می تواند به دلایل زیر باشد:
فاعل نامشخص است:
Me robaron la cartera en el metro.
کیفم را در مترو دزدیدند.
فرد گوینده تمایلی به مشخص کردن فاعل در جمله ندارد:
Me han regalado unas entradas para el teatro.
برایم چند بلیط ورودی تئاتر خریدند.
برای نامعلوم و عامدانه مبهم بودن:
Dicen que el profesor de matemáticas está de baja.
می گویند معلم ریاضی مرخصی رفته است.
جملات غیر شخصی رایج
این نوع جملات همیشه با حالت فعلی سوم شخص جمع ساخته می شوند.
مثال:
Llaman a la puerta.
در می زنند.
جملات غیر شخصی با ضمیر دوم شخص
این نوع جملات با اینکه با دوم شخص مفرد ساخته می شوند ولی باز حالت کلی دارند و به شنونده اشاره ای ندارند.
En esta ciudad, si no tienes un buen trabajo, no puedes sobrevivir.
در این شهر، اگر شغل خوبی ندارید، نمی توتنید زنده بمانید.
جملات غیرشخصی با عبارات«uno» و «una»
در این نوع جملات فعل سوم شخص مفرد ما با ترکیب uno و una ساختاری غیر شخصی می سازند که طرز فکر و ایده سخنگو را در حالتی خنتی بیان می کند.
Cuando una juega con fuego se acaba quemando.
وقتی کسی با آتش بازی می کند، نهایتا خواهد سوخت.
Uno se acostumbra rápido a las comodidades.
آدم به سرعت به راحتی و آسایش عادت می کند.
در این مطلب با ساختار و جملات غیر شخصی در زبان اسپانیایی آشنا شدیم. اگر سوالی در این مورد دارید، حتما از بخش نظرات همین مطلب بپرسید. برای یادگیری کامل زبان اسپانیایی نیز می توانید در کلاس های آموزش زبان اسپانیایی فرالن شرکت کنید. برای اطلاعات بیشتر صفحه زبان اسپانیایی را ببینید.
دیدگاهتان را بنویسید