ضمایر نامعین در زبان اسپانیایی
مبحث ضمایر نامعین فقط مختص زبان اسپانیایی نیست بلکه آنرا در همه زبانها می توان یافت و کمی چالشی است چون انواع زیادی دارد. اکنون در این مقاله می خواهیم در جزییات به آنها بپردازیم پس با ما تا انتها همراه باشید.
برای شروع به مثال زیر توجه کنید:
Tengo bastante. No necesito nada más.
به اندازه کافی دارم. (هیچ) چیز دیگری نیاز ندارم.
بله درست حدس زدید، کلمات و ضمایری نظیر bastante ‘کافی’ و nada ‘هیچ چیز’ جز ضمایر نامعین و نامشخص در زبان اسپانیایی محسوب می شوند چون دقیقا مشخص نیست به چه مقداری اشاره می کنند و جایگزین اسم شده اند.
اگر مبحث ضمیر های اسپانیایی را با ما از ابتدا در همین سایت فرالن و طبق دسته بندی های انجام شده مطالعه کرده باشید، متوجه خواهید شد که در این زبان زیبا، تقریبا می توان گفت همه ضمایر نقش صفتی هم دارند.
خب شاید برایتان سوال پیش بیاید از کجا می توان تشخیص داد که فرق بین صفات و ضمایر چیست دقیقا؟
در جواب باید بگوییم که در اکثر زبان ها به خصوص زبان اسپانیایی، صفت قبل از اسم می آید و آن را توصیف می کند ولی ضمیر جانشین اسم می شود. لذا ابتدا می خواهیم کمی با هم صفات نامعین را بررسی کنیم و سپس وارد مبحث ضمایر شویم تا بهتر آین درس را یاد بگیرید.
برای مثال صفت نامعین algun (دیگر/چند) را در نظر بگیرید و به مثال های زیر دقت کنید:
¿Algún voluntario?
داوطلب دیگری وجود دارد؟
Necesito comprar algún libro.
نیاز دارم کتاب دیگری بخرم.
Algún día lo sabrás.
روزی خواهی فهمید.
¿Necesitas alguna pista?
نیاز به راهنمایی داری؟
Tienes algunos errores.
چند اشتباه داری؟
Algunas chicas son muy listas.
چند خانم باهوش وجود دارند.
همانطور که دیدید algun نقش صفت نامعین را در جملات بالا بازی کرد چون توصیف کننده بود و بعدش اسم آمد.
ار دیگر صفات نامعین معروف اسپانیایی می توان به cada (هر)، cierto (معین/مشخص)، ningún (هیچ) و otro (دیگر) اشاره کرد که همگی به جز cada جنس پذیر هستند و حتما از لحاظ تعداد هم باید با اسم بعد خود تبعیت و پیروی داشته باشند. مثال:
Cada estudiante tiene un libro.
هر شاگرد یک کتاب دارد.
Voy a correr cada mañana.
هر صبح نرمش می کنم. (آرام می کنم)
Ayer vi a cierta chica …
دیروز دختر خاصی را دیدم …
Te he comprado cierto libro.
برایت کتاب خاصی خریده ام.
Me ha comprado cierto libro.
او برایم کتابی خاص خریده است.
Va a traer ciertas flores.
او گل های مخصوصی می آورد.
نکته: در به کار بردن صفت نامعین cierto کمی باید دقت کنید چون اگر بعد از اسم به کار برود، دیگر نانعین محسوب نمی شود و معنی اش کامل عوض می شود.
Es una leyenda cierta.
او یک اسطوره واقعی است.
Luchar significaba una muerte cierta.
بارزه مرگ حقیقی به همراه داشت.
No tengo ningún hermano.
هیچ برادری ندارم.
No me hace ninguna gracia.
اصلا برایم خنده دار نیست.
No queda ningún asiento libre.
هیچ جای خالی باقی نمانده است.
Ninguna chica quiere bailar conmigo.
هیچ دختری نمی خواهد با من برقصد.
Quiero otro libro.
کتاب دیگری می خواهم.
Necesitamos otra manguera.
به شلنگ دیگری احتیاج داریم.
Ha traído los otros cojines.
متکا های دیگری (اضافی) آورده است.
Estoy hablando de otras personas.
درمورد افراد دیگر صحبت می کنم.
نکته: اگر به otro/a کلمه más را اضافه کنید معنی آن کامل عوض می شود.
Dame otro libro más.
کتاب دیگری به من بده. (اضافه تر)
Necesito otra cuchara más.
به یک قاشق بیشتر نیاز دارم.
اکنون به مطلب اصلی، ضمایر نامعین باز می گردیم. در ادامه می خواهیم چیزی حدود 13 ضمیر نامعین و معروف در زبان اسپانیایی را برایتان معرفی کنیم و با ذکر مثال به کاربرد های آنها بپردازیم.
1. ضمیر اول: Algo
ضمیر نامعین اول algo است که به تعداد نامشخص اشاره دارد و نامتغییر و ثابت است و حتی از آن در مواقع خاصی برای ندادن اطلاعات هم استفاده می کنیم.
He oído algo raro.
چیز عجیبی شنیدم.
¿Has comprado algo?
چیزی خریدی؟
Algo no va bien.
یک جای کار می لنگد.
2. ضمیر دوم: Alguien
این ضمیر به معنی شخصی یا کسی است و از آن در مواقع نامشخص و نامعین برای ارجاع به فرد یا شخص ناشناس استفاده می کنیم.
¿Hay alguien ahí?
کسی اینجاست؟
Alguien está llamando a la puerta.
شخصی اینجاست که در می زند.
Ya tengo a alguien en mi vida.
پای کسی در زندگی ام در میان است.
3. ضمیر سوم: Alguno/a/os/as
دقیقا مانند حالت صفتی خودش، از این ضمیر نامعین برای اشاره به افراد و اشیا و حیوانات، ایده ها و … استفاده می شود و حتی باید با اسمی که جانشین می شود از لحاظ تعداد و جنسیت تبعیت و پیروی داشته باشد.
“¿Tienes un lápiz?” “Debo tener alguno por aquí.”
مداد داری؟ باید یکی اینجا داشته باشم.
¿Te queda alguna?
چیزی برایت باقی مانده است؟
Algunos son muy caros.
بعضی از آنها خیلی گران هستند.
4. ضمیر چهارم: Bastante
این ضمیر به معنی ‘کافی’ است و حدود و اندازه کافی و به اندازه چیزی را مشخص می کند و همیشه تک فرم و تغییر ناپذیر است.
¿Tienes bastante dinero?
پول کافی داری؟
No queda bastante.
به اندازه کافی باقی نمانده است.
“¿Tienes amigos?” “Tengo bastantes.”
دوستی داری؟ بله به اندازه کافی.
5. ضمیر پنجم: Cualquiera/Cualesquiera.
این ضمیرها، هر دو به معنی ‘هر’ هستند.
¿Qué clase de libro?
چه نوع کتابی؟
Cualquiera me vale.
هر نوعی باشد اوکی است.
¿Puede cualquiera ser un buen traductor?
آیا هر کس می تواند مترجم خوبی باشد؟
“¿Qué colores quieres?” “Cualesquiera.”
چه رنگ هایی می خواهی؟ هر چزی که باشد.
6. ضمیر ششم: Demasiado/a/os/as
این ضمیر نامعین و جنسیت و تعداد پذیر معنی ‘خیلی و بسیار’ می دهد.
Ya tengo demasiado.
خیلی خورده ام.
¿Piensas que he añadido demasiada?
فکر می کنی خیلی اضافه کرده ام.
Hay demasiados en esta zona.
در این منطقه خیلی هستند.
Para ti nunca hay demasiadas.
هیچ وقت برایت زیاد نیست.
7. ضمیر هفتم: Mucho/a/os/as
این ضمیر هم جنس و تعداد پذیر و معنی ‘بسیار و یا خیلی’ را می دهد و بسیار پر کاربرد تر از demasiado است.
Nos ha sobrado mucho.
خیلی برایمان باقی مانده است.
“¿Tienes hambre?” “Yo tengo mucha.”
گرسنه هستی؟ بله، خیلی.
Hay muchos más de lo que pensaba.
خیلی بیشتر از چیزی که فکرش را می کردم باقی مانده است.
“¿Cuántas amigas tienes?” “Muchas.”
چند دوست دختر داری؟ خیلی.
8. ضمیر هشتم: Nada
این ضمیر تک فرم و تغییر ناپذیر به معنی هیچ است و اگر فعل جمله را با کلمه no منفی کنید همراه آن می آید.
No me gusta nada.
از هیچ چیز خوشم نمی آید.
No ha traído nada.
هیچ چیزی نیاورده است.
ولی به یاد داشته باشید اگر فعل را با خود nada منفی کنید دیگر نمی توانید no را در جمله به کار ببرید.
Nada me gusta.
Nada ha traído.
9. ضمیر نهم: Nadie
این ضمیر هم تغییر ناپذیر است و فقط یک شکل دارد و به معنی ‘هیچ کس’ است و هم می تواند در ابتدا و هم انتهای جمله بیاید.
No me gusta nadie.
Nadie me gusta.
از هیچ کس خوشم نمی آید.
No ha venido nadie.
Nadie ha venido.
هیچ کس نیامده است.
10. ضمیر دهم: Ninguno/a/os/as
این ضمیر نانعین با معنی ‘هیچ چیز/هیچ کس’ جنس و تعداد پذیر است و بسیار پر کاربرد است ولی در حالت جمع به ندرت به کار می رود و دقیقا مانند nada اگر فعل را با no منفی کنیم ningun را هم می توانیم به کار ببریم اما حالت بر عکس آن وجود ندارد.
No queda ninguno.
Ninguna queda.
هیچ چیز باقی نمانده است.
No queremos ningunos.
هیچ چیز نمی خواهیم.
“¿Tienes ganas de cantar?” “Ningunas.”
حوصله آواز خواندن داری؟ نه، اصلا.
11. ضمیر یازدهم: Otro/a/os/as
این ضمیر نانعین را بالا و در ابتدای مقاله در حالت صفتی هم دیدید و اینجا هم با همان معنی ‘دیگر’ جنسیت و تعداد پذیر است.
Dame otro.
یکی دیگر بهم بده.
Pareces otra.
شبیه شخص دیگری شدی.
Yo tengo otros.
تعداد دیگری دارم.
به یاد داشته باشید مانند حالت صفتی اش می توانید از màs همراه آن برای نشان دادن مقدار اضافی تر استفاده کنید.
Dame otro más.
یکی بیشتر بهم بده.
Quiero otra más.
یکی بیشتر می خواهی.
12. ضمیر دوازدهم: Poco/a/os/as
این ضمیر پر کاربرد و معروف به معنی ‘کم/اندک’ تابع اسم بعدی خود از لحاظ جنس و تعداد است.
Tengo poco.
تعداد کمی دارم.
Es muy poca.
خیلی کم است.
Me quedan pocos.
مقدار کمی برایم باقی مانده.
Pocas son tan inteligentes.
تعداد اندکی اینقدر باهوش هستند.
ترکیب این ضمیر با حروف تعریف نامعین un/a/os/as، ساختار های محبوب و پرکاربرد (un poco, una poca) و (unos pocos, unas pocas) را به ما در این زبان زیبا می دهد.
Necesito un poco.
مقدار کمی نیاز دارم.
Dame una poca.
کمی به من بده.
Me quedan unos pocos.
کمی برایم باقی مانده است.
He comprado unas pocas.
کمی خریده ام.
13. ضمیر اخر و سیزدهم: Varios/as
این ضمیر، تنها ضمیری است که در حالت مفرد وجود ندارد و همیشه به صورت جمع ظاهر می شود و معنی ‘تعدادی/کمی’ می دهد.
Me quedan varios.
تعدادی برایم باقی مانده است.
Tengo varias en la nevera.
تعدادی در یخچال برایم باقی مانده است.
Hay varias en el universo.
تعداد کمی در جهان وجود دارد.
این بود از مبحث ضمایر نامعین در زبان اسپانیایی که امیدوارم برای شما کاربردی بوده باشد. اگر سوالی در این مورد دارید، حتما از بخش نظرات همین مطلب بپرسید. برای یادگیری کامل زبان اسپانیایی نیز می توانید در کلاس های آموزش زبان اسپانیایی فرالن شرکت کنید. برای اطلاعات بیشتر صفحه زبان اسپانیایی را ببینید.
دیدگاهتان را بنویسید