تشدید کننده ها و تعدیل کننده ها در زبان انگلیسی | Intensifiers and Mitigators
در زبان انگلیسی دو نوع قید مقدار با نام های intensifier (تشدید کننده ها) و mitigator (تعدیل کننده ها) وجود دارند که همانطور که از نانشان پیداست از آنها برای شدت بخشیدن و یا ضعیف کردن کلمات و اصطلاحات استفاده می کنیم. اما به راستی این قیود چه چیزی هستند و دقیقا کار آنها چیست؟
همانطور که بالاتر اشاره ای کوتاه کردیم آنها قیودی هستند برای تضعیف و یا تقویت صفات، فعل ها و قید هایی دیگر. در زبان انگلیسی از این قیود بعد از افعال ربطی و قبل از قید های دیگر و یا فعل اصلی جمله استفاده می کنیم.
She is so happy.
او خیلی شاد است.
He is very sure.
او خیلی مطمئن است.
فهرست مقاله
تشدید کننده ها (Intensifiers)
از تشدید کننده هایی نظیر
- Very (خیلی)
- So (بسیار)
- Really (واقعا)
- Extremely (به شدت)
برای شدت بخشیدن به فعل و قید استفاده می کنیم.
She was really tired.
او واقعا خسته بود.
I am so excited.
خیلی/بسیار هیجان دارم.
تعدیل کننده ها (Mitigators)
و در نقطه مقابل از تعدیل کننده هایی نظیر
- Rather (به گونه ای/تقریبا)
- Slightly (کمی)
- A bit (کمی)
برای تعدیل و تضعیف قید های دیگر و فعل اصلی در جمله استفاده می کنیم.
He looked rather sad.
او به گونه ای ناراحت بود.
You seem slightly happy.
کمی شاد به نظر می رسی.
نکته مهم: هم تشدید کننده ها و هم تعدیل کننده ها در جملات را معمولا بعد از فعل کمکی (to be , to have) در جمله و قبل از افعال و یا لغات توصیف کننده دیگر استفاده می کنیم.
She was so gorgeous.
او خیلی سخاوتمند بود.
I’m rather excited.
تقریبا ذوق زده هستم.
بر اساس شدت اثر و تاثیر این قیود می توانیم آنها را در دسته بندی های مختلف قیود مقدار قرار دهیم.
Intensifiers (تشدید کننده ها)
- extremely (بسیار زیاد)
- absolutely (به طور وحشتناک)
- completely (کاملا)
- highly (خیلی)
- very (خیلی)
- awfully (به طرز وحشتناکی)
- perfectly (کاملا)
Moderators (تعدل کننده ها)
- quite (تقریبا)
- pretty (تقریبا)
- fairly (تا اندازه ای/نسبتا)
- somewhat (تا اندازه ای)
Mitigators (تضعیف کننده ها)
- slightly (کمی/اندکی)
- almost (تقریبا)
- a little (کمی)
مثال های بیشتر برای تشدید کننده ها:
I’m very impressed.
خیلی متاثر شده ام.
This is a really nice place.
اینجا واقعا جای خوبی است.
She found it extremely difficult to get a job.
برای او یافتن شغل امری بسیار سخت بود.
نکته: در زبان انگلیسی به هیچ وجه از تشدید کننده به همراه صفات غیر قابل درجه بندی استفاده نکنید.
نکته: در انگلیسی نوشتاری از به کار بردن تشدید کننده ها پرهیز کنید.
در زبان انگلیسی پاره ای از قیود با توجه به نظر و ایده فرد سخنگو نقش تعدیل کننده ها را دارند. به عبارت دیگر آنها نه تشدید کننده و نه تضعیف کننده هستند. این قیود عبارتند از:
- quite (تقربا)
- pretty (تقریبا/کمی)
- fairly (اندکی)
- this (تا /تا اینقدر)
- that (تا/تا این قدر)
- somewhat (کمی)
نکته: کلمه enough (به اندازه کافی) در زبان انگلیسی نوعی تعدیل کننده است که بعد از قیود و صفات دیگر در جمله پدیدار می شود.
This house isn’t big enough for us.
این خانه به اندازه کافی برای ما بزرگ نیست.
We didn’t leave early enough.
ما به اندازه کافی زود آنجا را ترک نکردیم.
“that + adjectives/adverbs” معمولا در جملات منفی به کار می بریم.
Have you met Mary? She’s the nicest person.
She’s not that nice.
مری را دیده ای؟ او بهترین فرد ممکن است.
او آنقدر هم/تا این حد هم خوب نیست.
My lunch wasn’t that good.
نهارم خیلی هم خوب نبود.
We’ve come this far, we can’t give up.
تا اینجا پیش روی کرده ایم، نمی توانیم جا بزنیم.
I’ve never felt this good since I was a little child.
از کودکی تا الان اینقدر احساس خوشی نداسته بودم.
The strange animal was about this high and this wide.
حیوان عجیب این قدر بزرگ و پهن بود.
نکته مهم: باز هم یاد آور می شویم دو کاربرد بالا از قیود this و that با معانی “تا این حد/خیلی/این همه” هیچ ارتباطی به کاربرد ضمیر اشاره ای آنها (intensifier) ندارد و کاملا مجزا هستند. برای درک بهتر این تفاوت شدیدا توصیه می کنیم به سراغ مقاله و درس ضمایر اشاره به نزدیک و دور در زبان انگلیسی در همین سایت بروید.<br>نکته تخصصی: تفاوت اصلی this و that قیدی در زبان انگلیسی به عنوان تشدید کننده در این است که هنگامی از this استفاده می کنیم که در حال صحبت در مورد وقایع و رویداد های اخیر و جاری باشیم.</br>
I need a box this big.
یک جعبه به این بزرگی نیاز دارم.
He didn’t expect to wait this long.
او توقع نداشت این قدر طولانی صبر کند.
با این وجود، در نقطه مقابل وقتی از that قیدی استفاده می کنیم که بخواهیم در مورد گذشته و توقعی که در گذشته در ذهن داشته ایم و به وقوع نپیوسته است، صحبت کنیم.
I know you like her, but she’s not that nice.
می دانم که از او خوشت می آید، ولی او آنقدر هم فرد خوبی نیست.
I just had lunch at McCarran’s. It wasn’t that good.
تازگی خانه مک کارن ناهار خورده ام، خیلی هم خوب نبود.
مثال های بیشتر برای تعدیل کننده ها (mitigators):
It’s a bit obvious what’s going on here.
خیلی واضح است که اینجا چه خبر است.
He seemed slightly embarrassed.
او کمی خجالت زده شده بود.
در این مطلب با مبحث تشدید کننده ها و تعدیل کننده ها در زبان انگلیسی آشنا شدیم. اگر سوالی در این مورد دارید در بخش نظرات بپرسید. راستی برای یادگیری کامل زبان انگلیسی می توانید در کلاس های آموزش زبان انگلیسی فرالن شرکت کنید. اطلاعات بیشتر در صفحه مربوط به این زبان در سایت قرار دارد.
دیدگاهتان را بنویسید