آموزش زبان انگلیسی مقدماتی

کاربرد ها و تفاوت بین like و alike در زبان انگلیسی

بسیاری از فراگیران زبان انگلیسی کلمه alike را با like جا به جا می گیرند و همیشه در سطوح مقدماتی با آن مشکل دارند. ما در زبان انگلیسی از alike به عنوان صفت و با معنی “مانند یک دیگر” و یا “شبیه یک دیگر ” استفاده می کنیم:

The two boys are alike in looks, but not in personality.

دو پسر از لحاظ قیافه شبیه یک دیگرند ولی از لحاظ شخصیتی متفاوت هستند.

He’s like his brother. (not He’s alike his brother.)

او شبیه برادرش است. (دقت کنید در این جمله از alike نمی توان استفاده کرد)

نکته: معمولا از alike قبل از اسم نمی توان استفاده کرد.

His two daughters are very much alike.

دو دختر او خیلی شبیه بک دیگر هستند.

He’s got two very similar-looking daughters, (not . .. alike daughters.)

او دو دختر بسیار شبیه به هم دیگر دارد.

 تفاوت بین like و alike در انگلیسی

کاربرد این دو کلمه به دلیل شباهت بسیار زیاد همیشه بین فراگیران مشکل ساز بوده است و گاها آنها در بعضی مواقع جا به جا به کار گرفته می شوند.

Like در حالت حرف اضافه ای معنی ‘مشابه و یکسان’ می دهد و اکثر اوقات با فعل to be و افعال احساسی نظیر look, feel, sound, taste و seem می آید:

نکته: کلمه like دارای اقسام مختلف کلمه (Part of Speech) نظیر حرف اضافه، قید، صفتی و فعل و اسمی است که فقط در حالت حرف اضافه ای با alike دارای یک معنی است. مانند:

He looks like his father. (He looks similar to/ the same as his father.)

او شبیه پدرش است.

This tastes like coconut. (This tastes similar to/ the same as coconut.)

مزه شبیه نارگیل می دهد.

Like با معنی ‘شبیه’ در ساختارهای زیر می آید:

Noun + be + like + Noun

اسم+ فعل to be + کلمه like + اسم

Your bag is like my bag.

کیف تو شبیه کیف من است.

Like + noun + clause

Like + اسم + جمله

Like his father, he is a technician.

او هم مانند پدرش یک تکنیسن است.

Like + pronoun

Like + ضمیر

I have a hat like yours.

من کلاهی شبیه تو دارم.

پکیج آموزش زبان انگلیسی مقدماتی

پکیج آموزش زبان انگلیسی مقدماتی

از قدم صفر تا مکالمه روان با پشتیبانی

اگه دنبال یک پکیج ویدئویی خفن هستی که درست همون مطالب کلاس های حضوری رو کامل بهت آموزش بده، پشتیبانی استاد رو داشته باشی و بعد از دیدن دوره بتونی مکالمه کنی، برات یه پیشنهاد جذاب دارم! نیازی به داشتن هیچ گونه دانش زبانی از قبل ندارید، چرا که در این دوره ما از مقدمات و از سطح صفر شروع کردیم.

  • آموزش از سطح مبتدی
  • دارای گروه پشتیبانی VIP
  • مدرس های حرفه ای و با تجربه
  • انجام صد ها تمرین و تسک انگلیسی
  • تدریس کامل کتاب های Top Notch Fundamental و Top Notch 1
  • همراه با 41 جلسه کاملا رایگان
2,000,000 تومان

وقتی ما از کلمه like با معنی ‘شبیه’ و ‘یکسان’ استفاده می کنیم، می توانیم از کلمات و عباراتی نظیر a bit, just, very, so و more قبل از آن برای نشان دادن درجه شباهت استفاده کنیم.

The car was more like a green than a blue color.

ماشین بیشتر شبیه به سبز بود تا آبی رنگ. (بیشتر به سبز رنگ می خورد تا آبی)

اما همانطور که بالا توضیح دادیم کلمه alike درکل معنی مشابه و یکسان می دهد و مانند like دارای نقش و اقسام  مختلف گرامری نیست. به عنوان صفت کلمه alike را فقط بعد از فعل to be و احساسی نظیر seem, look, be استفاده می کنیم و آن را نمی توانیم قبل از اسم به کار ببریم. مانند:

My two friends are alike. (My two friends are the same.)

دو دوست من دقیقا مانند یک دیگر هستند.

His ideal and her ideal are quite similar, but they are not totally alike.

ایده آل های او و آن خانم تقریبا مشابه هستند اما دقیقا مثل یک دیگر نیستند.

کلمه alike هم در ساختارهای زیر بیشتر می آید:

Noun + be + alike

اسم+ فعل to be + کلمه alike

Plural Noun + be + alike

اسم جمع + فعل to be + کلمه alike

Your bag and my bag are alike.

کیف من و تو شبیه هم است.

These bags are alike.

این کیف ها شبیه هستند.

کلمه alike به عنوان قید هم معنی “به طور مشابه” و “یکسان” می دهد:

I don’t think you treat both children alike.

فکر می کنم با هر دو  فرزندت یکسان برخورد نمی کنی.

این کاربرد ها و تفاوت بین like و alike در زبان انگلیسی بود که امیدواریم برای شما مفید بوده باشد. اگر سوالی در این مورد دارید، از بخش نظرات بپرسید. کلاس های آموزش زبان انگلیسی فرالن را هم از دست ندهید تا بتوانید به این زبان کاربردی، به طور کامل مسلط شوید. اطلاعات کلاس ها را در صفحه مربوط به این زبان ببینید.

زبان انگلیسی در 4 ماه! آموزش زبان انگلیسی به صورت آنلاین و فشرده، در کمترین زمان ممکن!
مصطفی بیدگلی

دارای لیسانس مترجمی زبان انگلیسی هستم و بیش از 20 سال سابقه تدریس دارم. مسلط به زبانهای انگلیسی، ایتالیایی، روسی، فرانسوی، ایتالیایی، اسپانیایی، عربی، ترکی استانبولی، آلمانی و آشنا با زبان پرتغالی هستم. سابقه بیش از 12 سال مدیریت مجموعه آموزشگاه زبان های خارجه فراست نوین را نیز دارم.

نظرات و سوالات

  1. فریبرز حسینی زاده

    درود بر شما
    واقعا بسیار عالی توضیح دادین ممنون از شما

نظر یا سوال داری؟ همین جا بنویس