ساختار منفی کردن جملات در زبان اسپانیایی

پروسه منفی سازی افعال در زبان اسپانیایی از گرامر های ساده است ولی چیزی که کمی منفی جملات را در این زبان چالشی تر می کند، وجود کلمات منفی متعدد است که اگر یک بار برای همیشه آنها را به دقت یاد بگیرید دیگر به مشکل بر نخواهید خورد. پس با ما تا انتهای این مقاله همراه باشید.

در ساده ترین حالت و روش در زبان اسپانیایی، فقط کافی است کلمه منفی ساز no قبل از فعل بیاوریم.

Hablo españo > no hablo español

اسپانیایی صحبت می کنم. > اسپانیایی صحبت نمی کنم.

در زبان اسپانیایی پدیده منفی دوبل هم وجود دارد که در ان کلماتی نظیر nadie, nada, ningún و غیره در جمله می آیند که پایین تر به ذکر مثال برای آنها خواهیم پرداخت.

اکنون به جملات زیر دقت کنید:

A Cristina le encanta pasear, pero no le gusta la lluvia. Cuando no hace sol, no desiste y sale de todos modos con su perro. Como no quiere mojarse, no olvida nunca coger un paraguas. A su perro tampoco le gusta el agua, por eso le pone un sombrero.

کریستینا عاشق پیاده روی است، اما باران را دوست ندارد. وقتی هوا آفتابی نیست تسلیم نمی شود و به هر حال با سگش بیرون می رود. از آنجایی که نمی‌خواهد خیس شود، هرگز چتر را فراموش نمی‌کند. سگش هم از آب خوشش نمی آید، برای همین سرش کلاه می گذارد.

همانطور که در جملات بالا هم می بینید در اکثر جمله ها no امده ولی حالت های منفی ساز دیگر هم در جملات شاهد هستیم.

اکنون می خواهیم به آنالیز ساحتار های مهم منفی ساز به صورت جداگانه بپردازیم.

حالت منفی با کلمه no

بالاتر هم اشاره کردیم که در زبان اسپانیایی با گذاشتن یک no قبل از فعل، جمله کامل منفی می شود و ساختار کلی آن به شکل زیر است.

subject + no + verb + direct object + indirect object

فاعل + no + فعل + مفعول مستقیم + مفعول غیر مستقیم

Subject

فاعل

no Verb

فعل

Direct Object

مفعول مستقیم

Indirect Object

مفعول غیر مستقیم

Cristina no pone un sombrero a su perro.
Cristina no ha puesto un sombrero a su perro.

ترجمه جملات بالا:

کریستینا برلی سگش کلاه نمی گذارد/نگذاشته است.

ترتیب کلمات با ضمایر مفعولی

هنگامی که مفعول جملات را با ضمایر جایگزین می کنیم، ترتیب عوض می شود.

subject + no + indirect object pronoun + direct object pronoun + predicate

فاعل + no + مفعول غیر مستقیم + مفعول مستقیم + گزاره

Subject

فاعل

no Indirect Object Pronoun

ضمیر مفعولی غیر مستقیم

Direct Object Pronoun

ضمیر مفعولی مستقیم

Verb

فعل

Direct Object

مفعول مستقیم

Indirect Object

مفول غیر مستقیم

Cristina no le pone un sombrero.
Cristina no lo pone a su perro.
Cristina no se* lo pone.

نکته: ضمیر مفعولی غیر مستقیم در سوم شخص مفرد اغلب le/les است، با این وجود اگر این دو ضمیر قبل از lo/la/los/las به se تغییر می کنند.

Ella le pone un sombrero Ella se lo pone.

او کلاه بر سر گذاشت. > بر سرش گذاشتتش.

نکته: کلمه منفی ساز no در زبان فارسی همان ‘ن’ نفی و ‘نه’ عادی و در زبان انگلیسی هم معادل not و no است. به همین خاطر است که در زبان اسپانیایی مجبوریم دو بار آن را در حالت منفی در جواب به سوالی به کار ببریم.

¿Te has mojado? – No, no me he mojado.

خیس شده ای؟ نه، خیس نشده ام.

نکته دیگری که مهم است و باید بدانید این است که عبارت no در زبان اسپانیایی در انتهای جمله نقش پی پرسشی را دارد و دقیقا معادل ‘مگه نه/واقعا؟’ فارسی و tag question انگلیسی را دارد:

Has salido a pasear, ¿no?

رفتی دوری برنی، مگه نه؟

ساختار منفی دوبل در گرامر زبان اسپانیایی

برعکس زبان انگلیسی و مشابه زبان فارسی، در زبان اسپانیایی ساختار منفی دوبل امر و مقوله ای رایج و استاندارد است.

در این زبان جملاتی با کلمات منفی نظیر nadie, nada, nunca, tampoco, ningún می بینید که با no همراه شده اند و منفی دوبل را تشکیل داده اند وبیشتر با ساختار

no + verbo + palabra negadora

می ایند.

حالت اول: no … (a) nadie

مثال:

Cristina no ve a nadie en la calle.

کریستینا هیچ کس را در خیابان ندید.

حالت دوم: no … nada

مثال:

No hay nada mejor que un paraguas.

هیچ چیز بهتر از چتر نیست.

حالت سوم: no … nunca/jamás

مثال:

El perro de Cristina no lleva nunca un chubasquero.

سگ کریستینا هرگز بارانی نمی پوشد.

حالت چهارم: no … tampoco

مثال:

Cristina no lleva tampoco un chbasquero.

کریستینا هم بارانی به تن نمی کند.

حالت پنجم: no … ningún

مثال:

Cristina no ve a ningún amigo en el parque.

کریستینا هیچ دوستی را در پارک نمی بیند.

حالت ششم: no … ni … ni

مثال:

Cristina no lleva ni botas de agua ni chubasquero.

کریستینا نه چکمه و نه بارانی، نمی پوشد.

با این وجود، بعضی از این کلمات می توانند قبل از فعل در جملات بیایند و این در حالتی رخ می دهد که no را از جمله حذف کرده باشیم. مثال:

El perro de Cristina no lleva nunca un chubasquero. → El perro de Cristina nunca lleva un chubasquero.

سگ کریستینا هرگز کت بارانی نمی پوشد. ← سگ کریستینا هرگز بارانی نمی پوشد.

Cristina no lleva tampoco un chubasquero. → Cristina tampoco lleva un chubasquero.

کریستینا هم بارانی نمی پوشد. ← کریستینا هم بارانی نپوشیده است.

دیگر کلمات و عبارات منفی در زبان اسپانیایی

در زبان اسپانیایی کلماتی وجود دارند که به افراد، چیزها، زمان و … رجوع می کنند. کاری که باید انجام دهید بسیار ساده است. کلمه منفی را در جمله منفی و کلمه مثبت را در جمله مثبت به کار ببرید. لازم به ذکر است خود کلمات مثبت هر گروه در زبان اسپانیایی ضمایر نامشخص شناخته می شوند.

اکنون به جدول زیر توجه کنید:

Spanish

اسپانیایی

English

معادل انگلیسی

Example

مثال

alguien
→ nadie
someone
→ no oneکسی >>> هیچ کس
Alguien podrá ayudarte con los deberes.

کسی (یک نفر) می تواند در انجام تکالیف کمکت کند.
→ Nadie podrá ayudarte con los deberes.

هیچ کس نمی تواند در انجام تکالیف کمکت کند.

algún
→ ningún
some
→ no, noneتعدادی >>> هیچ
Seguro que alguna tienda sigue abierta a estas horas

مطمئنا مغازه ای (یک مغازه) این ساعت ها باز است.
→ Seguro que ninguna tienda sigue abierta a estas horas.

مطمئنا هیچ مغازه ای در این ساعات باز نیست.

algo
→ (no)…nada
something
→ nothing/(not) … anythingچیزی >>> هیچ چیز
Amparo me ha contado algo interesante.

آمپارو چیز جالبی برایم تعریف کرد.
→ Amparo no me ha contado nada interesante.

آمپارو هیچ چیز جالبی برایم تعریف نکرد.

siempre
→ nunca/jamás
always
→ neverهمیشه >>> هرگز
Siempre voy de vacaciones a España.

همیشه برای تعطیلات اسپانیا می روم.
Nunca/Jamás voy de vacaciones a España.

هرگز تعطیلات اسپانیا نمی روم.

también
→ tampoco
also
→ not … either/neitherهم چنین (مثبت) >>> هم (منفی)
Yo también escucho la radio a diario.

من هم هر روز رادیو گوش می دهم.
→ Yo tampoco escucho la radio a diario.

من هم هر روز رادیو گوش نمی دهم.

todavía/aún
→ ya no
still
→ no longerهنوز >>> دیگر نه/دیگه نه
El auditorio está todavía/aún lleno.

سالن هنوز پر است.
→ El auditorio ya no está lleno.

سالن هنوز پر نشده است.

todo
→ nada
everything
→ nothingهمه چیز >>> هیچ چیز
Aquí está todo bajo control.

همه چیز اینجا تحت کنترل است.
→ Aquí nada está bajo control.

اینجا عیچ چیز تحت کنترل نیست.

todos
→ nadie
everyone

→ no one

هر کس>>> هیچ کس

Todos han llegado puntuales.

همه سر وقت رسیدند.
→ Nadie ha llegado puntual.

هیچ کس سر وقت نرسید.

un
→ no/ningún
one/a
→ noیک >>> هیچ
Hay una salida de emergencia en el bar.

یک درب خروجی اضطراری در بار وجود دارد.
→ No hay ninguna salida de emergencia en el bar.

هیچ درب خروجی اضطراری در بار وجود ندارد.

این بود از مبحث ساختار منفی کردن جملات در زبان اسپانیایی که امیدوارم برای شما مفید بوده باشد. اگر سوالی در این مورد دارید، حتما از بخش نظرات همین مطلب بپرسید. برای یادگیری کامل زبان اسپانیایی نیز می توانید در کلاس های آموزش زبان اسپانیایی فرالن شرکت کنید. برای اطلاعات بیشتر صفحه زبان اسپانیایی را ببینید.

مصطفی بیدگلی

دارای لیسانس مترجمی زبان انگلیسی هستم و بیش از 20 سال سابقه تدریس دارم. مسلط به زبانهای انگلیسی، ایتالیایی، روسی، فرانسوی، ایتالیایی، اسپانیایی، عربی، ترکی استانبولی، آلمانی و آشنا با زبان پرتغالی هستم. سابقه بیش از 12 سال مدیریت مجموعه آموزشگاه زبان های خارجه فراست نوین را نیز دارم.

نظر یا سوال داری؟ همین جا بنویس