موارد عدم کاربرد حرف تعریف در زبان اسپانیایی
مبحث حروف تعریف هم در بخش معین و هم نامعین خود کمی چالش بر انگیز و کمی زمانبر است تا برای فراگیران جا بیفتد و نیاز به تمرین و تکرار زیاد دارد و همانطور که دیدید در اولین مقاله مبحث حروف تعریف در همین سایت فرالن هر دو دسته را برایتان در جزییات ذکر کردیم.
اکنون در این مقاله می خواهیم به موارد عدم کاربرد آنها بپردازیم و بگوییم چه مواقعی آنها را اصلا به مار نمی بریم.
یکی از معروف ترین حالت های عدم استفاده از این حروف هنگام استفاده آنها با فعل ser و hacerse به همراه اسامی شغل ها، ادیان، ملیت ها و ایدولوژی هاست.
Es estudiante.
او دانشجو است.
Carmen es española. Es médica.
کارمن اسپانیایی است. او دکتر است.
Mohamed y Ali eran musulmanes.
محمد و علی مسلمان بودند.
Miguel se ha hecho torero.
میگل گاوباز شده است.
نکته: در زبان اسپانیایی هنگام معرفی شغل ها اگر با ایتفاده از صفت ها، توصیف بیشتر انجام دهیم، باید حتما از حروف تعریف نامعین un و una استفاده کنیم.
Es una cantante muy famosa.
او خواننده معروفی است.
Es un abogado extraordinario.
او وکیل فوق العاده ای است.
در زبان اسپانیایی اگر بخواهیم گروهی را معرفی کنیم هم مجبوریم از حروف تعریف نامعین استفاده کنیم.
¿Quién es Estopa? Es un grupo español.
استوپا کیست؟ گروه موسیقی اسپانیایی هستند؟
اکنون جملات زیر را با هم مقایسه کنید:
James Cameron es director de cine.
جمز کامرون کارگرگردان فیلم سینمایی است.
اما
¿Quién es James Cameron? Es un director de cine.
جمز کامرون کیست؟ یک کارگردان است؟
یکی دیگر از موارد عدم کاربرد حروف تعریف قبل از مفعول مستقیم است که به چیز کلی اشاره دارد و انتزاعی و غیر قابل لمس محسوب می شود.
Están buscando casa.
به دنبال خانه هستند.
Ernesto no come brócoli.
ارنستو بروکلی نمی خورد.
No tengo bici.
دوچرخه ندارم.
El marido de Lola es escritor, escribe cuentos.
همسر لولا نویسنده است، داستان کوتاه می نویسد.
Javi colecciona postales.
خاوی کارت پستال جمع می کند.
اما دقت داشته باشید اگر بخواهیم در مورد کمیت و مقدار صحبت کنیم باید از حروف تعریف نامعین استفاده کنیم.
El marido de Lola ha escrito un cuento.
همسر لولا یک داستان نوشته است.
He comprado unos postales.
تعدادی کارت پستال خریده ام.
در زبان اسپانیایی اگر صفت بعد از اسم بیاید باید از حرف تعریف استفاده کنیم.
Tengo unos postales muy raros.
چند کارت پستال کمیاب دارم.
Hoy lleva un traje muy elegante.
امروز کت و شلوار شیکی پوشیده است.
اکنون جملات زیر را با هم مقایسه کنید:
Pilar vende vestidos …
پیلار لباس می فروشد.
اما
Hoy ha vendido un vestido.
امروز یک دست لباس فروختم.
Necesito café …
قهوه لازم دارم.
اما
Necesito un café fuerte.
قهوه تلخ نیاز دارم.
این بود از موارد عدم کاربرد حرف تعریف در زبان اسپانیایی که امیدوارم برای شما مفید بوده باشد. اگر سوالی در این مورد دارید، حتما از بخش نظرات همین مطلب بپرسید. برای یادگیری کامل زبان اسپانیایی نیز می توانید در کلاس های آموزش زبان اسپانیایی فرالن شرکت کنید. برای اطلاعات بیشتر صفحه زبان اسپانیایی را ببینید.
دیدگاهتان را بنویسید