حروف اضافه مکان در زبان اسپانیایی

حروف اضافه در همه زبان ها، کاربرد ویژه و مهمی دارند که دانستن آنها از واجبات است. در این مقاله می خواهیم به حروف اضافه مکان در زبان اسپانیایی و نحوه کاربرد و مثال هایشان بپردازیم.

همانطور که از نامش پیداست، حرف اضافه مکان بیانگر مکان و جایگاه در جمله است. معروف ترین حرف اضافه مکان در زبان اسپانیایی حرف A است که بسیار در این زبان پر کاربرد است و در زبان انگلیسی به راحتی می توان آنها را معادل “To, By, At” و در زبان فارسی معادل “به، در، از” است.

مثال:

Ella fue a la tienda. (She went to the store.)

به فروشگاه رفت.

Está junto a la puerta. (It’s by the door.)

کنار در است.

A las seis (At six o’clock)

(در) ساعت 6. (کاربرد ظرف زمان)

نکته مهمی که اینجا وجود دارد این است که اگر حرف اضافه a را قبل از کلمه مذکر بیاوریم با حرف تعریف el ترکیب شده و ترکیب al را می سازد.

Ella fue al banco. (She went to the bank.)

به بانک رفت.

A la derecha de (To the right of)

سمت راست.

El gato está a la derecha del perro. (The cat is to the right of the dog.)

گربه سمت راست سگ است.

A la izquierda de (To the left of)

سمت چپ.

El león está a la izquierda del perro. (The lion is to the left of the dog.)

شیر سمت چپ سگ است.

حرف اضافه مکان بعدی عبارت Alrededor de (About) است که معنی ‘اطراف’ و ‘پیرامون’ را می دهد و هم بیانگر مکان و هم زمان است.

Alrededor de un año a partir de ahora. (About a year from now.)

یکسال از الان به بعد.

Mira hacia tu alrededor. (Look about/around you.)

دور و اطراف خود را ببین.

حرف اضافه بعدی در این بازه Antes de (Before) است که معنی قبل را می دهد.

El zoológico està antes del circo. (The zoo is before the circus.)

باغ وحش قبل از سیرک است.

حرف اضافه بعدی Cerca de (Near to) به معنی ‘نزدیک’ است.

Mi auto está cerca del auto payaso. (My car is near the clown car.)

ماشینم نزدیک ماشین دلقک است.

حرف اضافه مهم بعدی که بسیار پر کاربرد است De (Of, From) است که معنی ‘از، اهل و کسره فارسی را در مالکیت’ می دهد را می دهد، این حرف اضافه هم مانند a با حرف تعریف el مذکر ترکیب شده و ترکیب del را می سازد.

La nariz del payaso es roja. (The clown’s nose is red.

دماغ دلقک قرمز است.

Él es de España. (He’s from Spain.)

او اهل اسپانیا است.

حرف اضافه مکان بعدی Debajo de (Under) است که معنی ‘زیر/ پایین’ را می دهد.

Los sellos están debajo del agua. (The seals are under the water.)

شیر های دریایی زیر آب هستند.

حرف اضافه بعدی Delante de (In front of) به معنی ‘جلو/رو به رو’ است.

Delante del acróbata! (In front of the acrobat!)

جلوی آکروبات کار ها!

حرف اضافه بعدی Dentro de (In, Inside, Within) به معنی ‘داخل’ است.

Dentro de la tienda hay helado. (Inside the tent, there’s ice cream.)

داخل مغازه بستنی وجود دارد.

حرف اضافه Detrás de (Behind) به معنی ‘پشت یا عقب’ حرف اضافه مکان بعدی ما است.

El elefante está detrás del payaso. (The elephant is behind the clown.)

فیل پشت دلقک است.

حرف اضافه پرکاربرد بعدی En (In) است که معنی ‘در’ می دهد.

Hay seis payasos en el auto. (There are six clowns in the car.)

شش دلقک در ماشین هستند.

Encima de (On top of) حرف اضافه بعدی است که معنی ‘بالای’ را می دهد.

El sombrero encima de su cabeza es enorme. (The hat on top of his head is huge.)

کلاه روی سرش بزرگ است.

حرف اضافه En frente de (In front of) هم معنی ‘جلو/ رو به رو’ را می دهد.

Los tigres están en frente de los acróbatas. (The tigers are in front of the acrobats.)

شیر ها روبه روی آکروبات ها هستند.

حرف اضافه Fuera (Outside) معنی ‘خارج’ یا ‘بیرون’ را می دهند.

¡Es demasiado ruidoso dentro de la carpa del circo! ¡Vamos afuera! (It’s too noisy inside the circus tent! Let’s go outside!)

داخل سیرک خیلی شلوغ است، بیایید بیرون برویم.

حرف اضافه بعدی Hacia (Toward) به معنی ‘به سمت/به سوی’ است.

¡Tenemos que ir hacia la multitud para ver los lugares de interés! (We need to go toward the crowd to see the sights!)

برای دیدن آن جاذبه ها باید سمت جمعیت برویم.

حرف اضافه بعدی Lejos de (Far from) به معنی ‘دور از’ است.

¡Quiero sentarme lejos de los leones y tigres cuando vamos al circo! (I want to sit far from the lions and tigers when we go to the circus!)

وقتی سیرک می روم، دوست دارم دور از شیر ها و ببر ها بنشینم.

حرف اضافه بعدی Por (By) معنی ‘نزدیک’ را می دهد. نکته ای که اینجا وجود دارد هنگام کاربرد این حرف اضافه آنرا به هیچ وجه با کاربرد ‘برای’ اشتباه نگیرید.

Esperaré por las concesiones. (I’ll wait by the concessions.)

کنار دکه ها منتظر می مانم.

حرف اضافه پرکاربرد بعدی Sobre (On) است که معنی ‘روی’ را می دهد.

Los boletos están sobre la mesa. (The tickets are on the table.)

بلیط ها روی میز هستند.

این حرف اضافه بسیار پرکاربرد است و دقت داشته باشید تفاوت آن با encima de در این است که بیشتر از sobre برای متال زدن در مورد چیزهایی استفاده می کنیم که مستقیما روی چیز دیگری هستند ولی از encima برای چیزهای با فاصله و با معنی ‘بالا سر چیزی’ استفاده می کنیم.

اکنون به جدول کلی این حروف اضافه با کاربرد مکان دقت کنید:

Spanish English

ترجمه انگلیسی

usage

کاربرد

example

مثال

a to direction (building, city, country) – where to?

کاربرد در (ساختمان,شهر و..)

a la biblioteca

در کتابخانه

a Madrid

در مادرید

a Brasil

در بزریل

a casa de to to a person’s house

به سمت خانه کسی

ir a casa de mis padres

به خانه والدین رفتن

a la derecha de right of … on a side (right)

سمت راست

a la derecha del coche

سمت راست ماشین

a la izquierda de left of … on a side (left)

سمت چپ

a la izquierda del coche

سمت چپ ماشین

al lado de next to next to something

کنار

Juan está al lado del coche.

خوان کنار ماشین است.

near geographically close to something

نزدیک

Vivo al lado de la estación.

نزدیک ایستگاه زندگی می کنم.

alrededor de around around something

اطراف

alrededor de la casa

اطراف خانه

a través de through/across to get to the other side

به سمت دیگر رفتن

a través de la puerta

سمت دیگر در

a través de España

آنطرف اسپانیا

cerca de near geographically close to something

نزدیک

Vivo cerca de la estación.

نزدیک اسپانیا زندگی می کنم.

contra against against something

مخالف / روبه روی چیزی

contra la pared

مخالف دیوار

de from from a place (where from?)

از /اهل جایی…

Vengo de Andalucía.

اهل آندالوسیا هستم.

debajo de under directly under something

زیر

debajo de la mesa

زیر میز

delante de in front of in front of something

رو به رو/ جلو

delante del árbol

جلوی درخت

detrás de behind behind something

پشت

detrás de la casa

پشت خانه

en in room, building, street, city, country (where?)

در (اتاق, ساختمان, شهر,کشور)

en la ciudad

در شهر

book, newspaper, etc.

در کتاب, روزنامه, و..

en el libro

در کتاب

means of transportation (position)

در وسیله نقلیه

Me gusta leer en el tren.

مطالعه کردن در قطار را دوست دارم.

on directly on something

روی چیزی…

sentarse en la silla

روی صندلی نشستن

en casa de at at a person’s house

در خانه شخصی

estoy en casa de Pablo

در خانه پابلو هستم.

encima de on directly on something

روی چیزی…

encima de la mesa

روی میز

enfrente de across from directly across from something

رو به رو, جلو

Él vive enfrente de mi casa.

جلوی خانه من زندگی می کند.

entre between between two or more things

بین دو یا چند چیز

Andorra está entre Francia y España.

آندورا بین فرانسه و اسپانیا است.

fuera de outside (of) outside of something

بیرون از..

fuera de la casa

بیرون خانه

hacia towards in the direction of something (but not all the way there)

به سمت…

Ve hacia el norte.

به سمت شمال رفتن

junto a near, next to, by next to/close to something

کنار,نزدیک

junto a la entrada

نزدیک ورودی

lejos de far (away) from geographical distance

دور از …

Vivo lejos de la estación.

دور از ایستگاه زندگی می کنم.

por through, by way, direction

از بین/طریق

Tienes que entrar por la puerta.

مجبوری از در عبور کنی.

sobre over, above directly over/above something

بالای

sobre la cabeza

باای سر

on directly on something

روی…

sobre la mesa

روی میز

tras behind behind something

پشت…

tras la puerta

پشت در

این بود از مبحث حروف اضافه مکان در زبان اسپانیایی که امیدوارم به خوبی یاد گرفته باشید. اگر سوالی در این مورد دارید، حتما از بخش نظرات همین مطلب بپرسید. برای یادگیری کامل زبان اسپانیایی نیز می توانید در کلاس های آموزش زبان اسپانیایی فرالن شرکت کنید. برای اطلاعات بیشتر صفحه زبان اسپانیایی را ببینید.

مصطفی بیدگلی

دارای لیسانس مترجمی زبان انگلیسی هستم و بیش از 20 سال سابقه تدریس دارم. مسلط به زبانهای انگلیسی، ایتالیایی، روسی، فرانسوی، ایتالیایی، اسپانیایی، عربی، ترکی استانبولی، آلمانی و آشنا با زبان پرتغالی هستم. سابقه بیش از 12 سال مدیریت مجموعه آموزشگاه زبان های خارجه فراست نوین را نیز دارم.

نظر یا سوال داری؟ همین جا بنویس