وجه شرطی ساده در زبان ایتالیایی
گرامر شرطی در زبان ایتالیایی، از گرامر های شیرین و زیبا تلقی می شود و کاربرد های جالبی دارد. از ساختار شرطی برای ارائه خواست های مودبانه و هم چنین موقعیت های فرضی و خیالی استفاده می شود.
در زمان فارسی این حالت معادل دقیق گرامری ندارد و با ترجمه های مختلف و کلمات و عبارات شرطی مخصوص نظیر ‘اگر’ پیام را می رسانیم ولی در زبان انگلیسی نزدیک ترین معادل would است که با مصدر دیگر افعال برای بیان موقعیت های خیالی و فرضی می آوریم.
برای درک بهتر وجه شرطی ساده با مثال های زیر و تفاوت آن با وجه خبری (indicativo) دقت کنید:
Io parlo italiano.
I speak Italian.
ایتالیایی صحبت می کنم. (وجه خبری)
Io parlerei italiano se fosse facile.
I would speak Italian if it were easy.
اگر راحت بود ایتالیایی صحبت می کردم.
همانطور که می بینید، جمله اول وجه خبری است و بیانگر واقعیت، ولی جمله دوم شرطی است و غیر واقعی.
در این وجه هم مانند دیگر بازه های دستوری پایانه های خاص خود را دارند که باید are, ere, ire مصدر ها حذف شوند و
- ei
- esti
- ebbe
- emmo
- este
- ebbero
را به آنها اضافه می کنیم. مثال:
io parlerei.
I would speak.
صحبت خواهم کرد.
tu parleresti.
you (singular, informal) would speak.
صحبت خواهی کرد.
lui/lei/Lei parlerebbe.
he/she/you (singular, formal) would speak.
صحبت خواهد کرد.
noi parleremmo.
we would speak.
صحبت خواهیم کرد.
voi parlereste.
you (plural) would speak.
صحبت خواهید کرد.
loro parlerebbero.
they would speak.
صحبت خواهند کرد.
در این ساختار و وجه هم، تغییرات دیکته ای و نگارشی وجود دارد که باید به آنها دقت فراوان کرد تا هنگام نگارش دچار مشکل نشد.
اولین مورد این است که افعال با پایانه –ciare و –giare قبل از اضافه شدن پایانه های جدید در شرطی ساده i خود را از دست می دهند. مثال:
io comincerei, tu cominceresti, lui comincerebbe, etc. (I would begin, you would begin, he would begin, etc.)
شروع خواهم کرد، شروع خواهی کرد، شروع خواهد کرد و …
مورد بعدی افعالی هستند که به –care و–gare ختم می شوند، باید هنگام صرف حرف h را به ریشه فعلشان اضافه شود. مثال:
io legherei, tu legheresti, lui legherebbe, etc. (I would tie, you would tie, he would tie, etc.)
مطالعه خواهم کرد، مطالعه خواهی کرد و …
مورد سوم صرف کامل فعل essere در حالت شرطی ساده است.
io sarei.
I would be.
خواهم بود.
tu saresti.
you (singular, informal) would be.
خواهی بود.
lui/lei/Lei sarebbe.
he/she/you (singular, formal) would be.
خواهد بود.
noi saremmo.
we would be.
خواهیم بود.
voi sareste.
you (plural) would be.
خواهید بود.
loro sarebbero.
they would be.
خواهند بود.
اکنون به نمونه های دیگر افعال در این وجه هم دقت کنید:
- Andare (to go) (رفتن)
- io andrei (خواهم رفت)
- tu andresti (خواهی رفت)
- lui andrebbe (خواهد رفت)
- Avere (to have) (داشتن)
- io avrei (خواهم داشت)
- Cadere (to fall) (افتادن)
- io cadrei (خواهم افتاد)
- Dare (to give) (دادن)
- io darei (خواهم داد)
- Dovere (to have to, must) (بایستن/مجبور بودن)
- io dovrei (مجبور خواهم بود)
- Fare (to make, to do) (انجام دادن/ساختن)
- io farei (انجام خواهم داد)
- Potere (to be able to) (توانستن/قادر بودن)
- io potrei (قادر خواهم بود)
- Sapere (to know) (دانستن)
- io saprei (خواهم دانست)
- Stare (to be) (بودن)
- io starei (خواهم بود)
- Vedere (to see) (دیدن)
- io vedrei (خواهم دید)
- Vivere (to live) (زندگی کردن)
- io vivrei (زندگی خواهم کرد)
- Bere (to drink) (نوشیدن)
- io berrei (خواهم نوشید)
- tu berresti (خواهی نوشید)
- lui berrebb (خواهد نوشید)
- Condurre (to drive) (رانندگی کردن)
- io condurrei (رانندگی خواهم کرد)
- Tenere (to hold, to keep) (نگه داشتن)
- io terrei (نگه خواهم داشت)
- Venire (to come) (آمدن)
- io verrei (خواهم آمد)
- Volere (to want) (خواستن)
- io vorrei (خواهم خواست)
موارد کاربرد شرطی ساده:
مورد اول کاربرد این وجه برای بیش از حد مودبانه بودن و نشانه احترام زیاد است:
Vorremmo tre birre per favore.
We’d like three beers please.
سه عدد آبجو می خواهیم.
Mi compreresti uno zaino per favore?
Would you buy a backpack for me, please?
می توانید لطفا برایم یک کوله پشتی بخرید؟
Quali date andrebbero bene per te?
Which dates would be good for you? (Literally “would go well…”)
کدام تاریخ برایتان مناسب خواهد بود؟
و کاربرد دوم، در مورد موقعیت های خیالی و فرضی است. مثال:
Andrei in treno, ma il sito web di Trenitalia è davvero un disastro!
I would go by train, but the Italian national train company’s website is really a disaster!
مایلم با قطار بروم ولی سایت حمل و نقل ملی با قطار ایتالیا واقعا فاجعه است.
Raffaella dovrebbe venire da me, ma non ho molto fiducia in lei.
Raffaella is supposed to come to my place, but I don’t have much confidence in her.
رافائلا قرار است که به خانه من بیاید، اما زیاد امیدوار نیستم.
Come vivreste nei miei panni?
How would you live [if you were] in my place (literally “cloth”)?
اگر جای من بودی چگونه زندگی می کردی؟
Vedreste peggio qua.
You would see worse here.
بدتر از آن هم اینجا خواهی دید.
Vivreste meglio qua.
You would live better here.
اینجا بهتر زندگی خواهی کرد.
Nel caso che ci siano dubbi, potresti chiedermi.
If you should have any doubts, you could ask me.
اگر شک بیشتر داشتی، می توانی از من بپرسی.
Questo le farebbe esplodere il cervello.
This would explode her brain.
این مغز او را منفجر خواهد کرد.
La canzone dice che la vita sarebbe orribile senza il vino.
The song says that life would be horrible without wine.
آهنگ می گوید که زندگی بدون شراب افتضاح خواهد بود.
Potrei ma non voglio fidarmi di te.
I could, but I don’t want to, trust you.
می توانستم، اما نمی خواهم، دوباره بهت اعتماد کنم.
اکنون که با وجه شرطی ساده آشنا شدید، بد نیست به دو نوع ساختار شرطی با کلمه اگر ‘se’ در زبان ایتالیایی آشنایتان کنیم که بسیار کاربردی هستند.
شرطی نوع اول:
از شرطی نوع اول برای بیان کارها و عمل های واقعی و ممکن در زمان حال و اینده استفاده می کنیم. ساختار این نوع شرطی عبارت است از:
Se + presente, futuro
در این نوع شرطی کلمه اگر se را همراه حال ساده می آوریم و در جمله پیرو می توانیم آینده ساده، افعال وجهی، اینده نزدیک و یا حتی وجه امری به کار ببریم.
Se ho denaro, viaggerò/vado a viaggiare, /viaggio/posso viaggiare/devo viaggiare/voglio viaggiare
اگر پول داشته باشم، سفر خواهم کرد/سفر می روم/ مسافرت می کنم/می توانم /باید/می خواهم سفر کنم.
همانطور که می بینید در جمله پیرو نوع شرطی اول، انواع و اقسام ساختار های ممکن و واقعی را به کار بردیم.
شرطی نوع دوم:
اما شرطی نوع دوم، بیانگر کار ها و عمل های ناممکن و غیر واقعی در حال و اینده است.
ساختار شرطی نوع دوم عبارت است از
Se + imperfetto di congiuntivo, condizionale presente
که در این ساختار کلمه اگر se در جمله اصلی را را همراه ماضی ناقص التزامی می آوریم و در جمله پیرو شرطی ساده می آوریم. مثال:
Se avessimo i soldi, verremmo da te.
If we had the money, we would come to your place.
اگر پول داشتیم، به خانه شما می آمدیم.
Per un momento ho visto come sarebbe la vita se fossi un ragazzo bello.
For a moment I saw how life would be if I were a beautiful guy.
برای یک لحظه دیدم که اگر فرد زیباتری بودم، زندگی چطور می توانست باشد.
Se loro facessero più ricerche, potrebbero passare del bel tempo in Italia.
If they did more research, they could have a great time in Italy.
اگر بیشتر تحقیق کرده بودند، اوقات بهتری در ایتالیا سپری می کردند.
Se andassi in Italia, comprerei soprattutto un adattatore da viaggio per la spina che hanno lì.
If I went to Italy, I would buy an adapter for the outlets that they have there.
اگر ایتالیا رفته بودم، برای وسایلم دو شاخه های مناسب در آنجا می خریدم.
Berrebbe di più se sapesse che c’è ancora birra qua.
He would drink more if he knew that there was still beer here.
اگر می دانست آب جو بیشتری آنجا بود، بیشتر می نوشید.
Si terrebbero più cauti se li spaventassimo.
They would be more cautious if we gave them a shock.
اگر به انها شوک وارد کرده بودیم، محتاط تر می شدند.
Se avessi i documenti, rimarrei in Italia per sempre con Raffaella.
If I had documents, I would stay with Raffaella in Italy forever.
اگر مدارک کافی را داشتم، با رافئلا برای همیشه در ایتالیا می ماندم.
Loro starebbero meglio qua in montagna, se solo avessero il coraggio di partire.
They would be better off here in the mountains, if they only had the courage to leave.
اگر جرات رفتن داشتند، جایشان در کوهستان به مراتب بهتر بود.
در این مطلب با وجه شرطی ساده در زبان ایتالیایی آشنا شدیم. اگر سوالی در این موضوع دارید، حتما از بخش نظرات همین صفحه مطرح کنید تا پاسخ دهیم. همچنین می توانید در کلاس های آموزش زبان ایتالیایی فرالن شرکت کنید تا به این زبان شیرین به طور کامل مسلط شوید. اطلاعات بیشتر کلاس ها، در صفحه این زبان در سایت وجود دارد.
دیدگاهتان را بنویسید