ضمایر En و Y در زبان فرانسوی
ضمایر en و Y از ضمیر های مهم در زبان فرانسوی محسوب می شود و هنگام صحبت و نوشتار همواره فراگیران را بار ها دچار دردسر می کنند چون استفاده از آنها چندان آسان هم نیست و حتما باید با اندکی گرامر و ساختار مبتدی فرانسوی آشنا بود.
لازم به ذکر است هر دو این ضمیر ها قیدی محسوب می شوند و جانشین کلمه قیدی می شوند. مثال:
Le bus dépose les touristes sur le parking de l’hôtel. Il y est garé pour la nuit et en repart chaque matin. Le guide a prévu une excursion par jour et la première ville à visiter sera Lyon. Ils s’y rendront en bus et emporteront des sandwichs. Chacun en recevra deux des mains de la cuisinière.
Les touristes ne restent donc à l’hôtel que pour y dormir. Ils se retrouvent le soir dans la salle à manger aprés leur visite. Ils en parlent jusque tard le soir.
اتوبوس گردشگران را در پارکینگ هتل پیاده می کند. شب را در آنجا پارک کرده و هر روز صبح آنجا را ترک می کند. راهنما روزانه یک سفر تفریحی در نظر گرفته است و اولین شهری که باید از آن بازدید کند لیون خواهد بود. آنها با اتوبوس و ساندویچ های بسته بندی شده به آنجا خواهند رسید. هر کس دو عدد از آشپز دریافت می کند.
بنابراین گردشگران فقط برای خوابیدن در هتل اقامت دارند. آنها بعد از ظهر در اتاق ناهار خوری با یکدیگر را ملاقات می کنند. آنها تا آخر شب در مورد آن صحبت می کنند.
فهرست مقاله
ضمیر قیدی y
از ضمیر قیدی y در موارد زیر استفاده می کنیم:
جایگزینی مکان ها و قسمت هایی از جمله که با حرف اضافه à و en ذکر شده اند. مثال:
Demain, ils iront à Lyon. Ils s’y rendront en bus. (Tomorrow, they’re going to Lyon. They will drive there in a bus.)
آنها فردا به لیون خواهند رفت، آنها به آنجا با ماشین می روند.
جایگزینی مکان هایی که با حروف اضافه dans, devant, sous و sur ذکر شده اند. مانند:
Le bus dépose les touristes sur le parking de l’hôtel. Il y est garé pour la nuit. (The bus drops off the tourists in the hotel parking area. It is parked there for the night.)
اتوبوس گردشگران را در پارکینگ هتل پیاده می کند و شب را در آنجا پارک خواهد کرد.
ضمیر قیدی en
از ضمیر قیدی en در موارد زیر استفاده می شود:
جایگزینی مکان و قسمتی از جمله که با حرف اضافه de ذکر شده است. مانند:
Ils se retrouvent le soir dans la salle à manger pour parler de leur visite. Ils en parlent jusque tard le soir. (They meet in the evening in the dining room to talk about their trip. They talk about it late into the night.)
آنها بعد از ظهر یکدیگر را در اتاق ناهار خوری ملاقات می کنند و در مورد آن تا شب با هم صحبت می کنند.
کاربرد حرف تعریفی قسمی در جمله. مثال:
J’achète cinq cartes postales. J’en achète cinq. (I buy five postcards. I buy five of them.)
پنج عدد کارت پستال خریدم. پنج تا از آن خریدم.
نکته: حرف تعریف de می تواند هم جایگزین مکان و هم شی یا چیزی شود. اگرچه وقتی به شخصی اشاره کند، هرگز نمی توان آن را با en جایگزین کرد و به جای آن باید از ضمایر شخصی بهره برد:
Les touristes parlent de leur voyage en bus. > Ils en parlent. (The tourists talk about their bus trip.)
توریست ها در مورد سفر اتوبوسی خود صحبت می کنند > توریست ها در مورد آن صحبت می کنند.
Les touristes parlent de Pierre. > Ils parlent de lui. (The tourists talk about Pierre.)
توریست ها در مورد پیر صحبت می کنند > توریست ها در مورد او صحبت می کنند.
این بود از ضمایر en و Y در زبان فرانسوی که امیدوارم برای شما کاربردی بوده باشد. اگر سوالی در این مورد دارید، از بخش نظرات همین صفحه بپرسید. راستی برای یادگیری کامل زبان فرانسوی، می توانید در کلاس های آموزش زبان فرانسوی فرالن شرکت کنید. اطلاعات کامل کلاس ها در صفحه این زبان در سایت وجود دارد.
دیدگاهتان را بنویسید