انواع اسم مفعول و وجه وصفی در زبان فرانسوی
اسم مفعول در زبان فرانسوی اقسام گوناگون و کاربردهای بسیار مهمی دارند که در این مقاله در جزییات به آنها خواهیم پرداخت. ما بیشتر در زبان فرانسوی اسم مفعول ها را در ساختار زمان گذشته ساده و ماضی بعید می بینیم اما باید در نظر داشته باشید آنها در جاهای دیگر هم می آیند و حتی میتوان گفت کاربرد رسمی هم دارند. مثال:
Les cheveux lavés, Suzanne saisit le sèche-cheveux et les ciseaux.
Tenant le sèche-cheveux dans la main gauche, Suzanne coupa ses cheveux de la main droite.
در حالی که سشوار را با دست چپش نگه داشته بود، سوزان موهای خود را با دست راستش کوتاه می کرد.
فهرست مقاله
کاربرد ها
اکثرا و بیشتر اسم مفعول ها را در حالت نوشتاری استفاده می کنیم و آنها به وجه وصفی حال (participe présent)، اسم مفعولی در گذشته (paricipe passé) و وجه وصفی ترکیبی (participe composé) دسته بندی می شوند:
از وجه وصفی حال برای نشان دادن هم زمانی عمل ها استفاده می شود. مثال:
Tenant le sèche-cheveux dans la main gauche, Suzanne coupa ses cheveux de la main droite. (Holding the hairdryer in her left hand, Suzanne cut her hair with her right hand.)
در حالی که سشوار را با دست چپش نگه داشته بود، سوزان موهایش را با دست راستش کوتاه می کرد.
همانطور که می بینید این نوع مثال ها در زبان فرانسوی بسیار رسمی محسوب می شوند و بیشتر نوشتاری هستند.
در زبان فرانسوی ما از اسم مفعول برای بیان روی دادن عملی قبل از دیگری در جمله اصلی استفاده می کنیم. مثال:
Les cheveux lavés, Suzanne saisit le sèche-cheveux et les ciseaux. (Her hair washed, Suzanne picked up the hairdryer and the scissors.)
بعد از شستن موهایش، سوزان سشوار و قیچی را برداشت. (ابتدا سوزان موهایش را شست سپس سشوار و قیچی را برداشت.)
وجه وصفی ترکیبی هم مانند اسم مفعول است و پیشینگی را نشان می دهد. از این ساختار بیشتر برای تاکید بر روی فاعل در حالت معلوم استفاده می شود. مثال:
Ayant coupé ses cheveux, Suzanne ne se reconnut pas dans le miroir. (Having cut her hair, Suzanne didn’t recognise herself in the mirror.)
بعد از اینکه موهای خود را کامل کوتاه کرد، سوزان دیگر خودش را در آینه نمی شناخت.
ساختار
در زبان فرانسوی ما از جمله واره های وصفی برای پیوند دو جمله استفاده می کنیم و با استفاده از یک فعل دو جمله را به یک جمله تبدیل می کنیم. مثال:
Suzanne se lava les cheveux. Puis elle saisit le sèche-cheveux et les ciseaux. (Suzanne washed her hair. Afterwards she picked up the hairdryer and scissors.)
سوزان موهایش را شست. سپس سشوار و قیچی را برداشت. (در اینجا دو جمله داریم.)
Les cheveux lavés, Suzanne saisit le sèche-cheveux et les ciseaux. (Her hair washed, Suzanne picked up the hairdryer and scissors.)
بعد از شستن سرش، سوزان سشوار و قیچی را برداشت. (در اینجا دو جمله تبدیل به یک جمله شده است.)
وجه وصفی حال همیشه در حالت جمله معلوم کاربرد دارد و تغییر ناپذیر است. مثال:
Tenant le sèche-cheveux dans la main gauche,… (Holding the hairdryer in her left hand, …)
در حالی که سشوار را در دست چپ داشت …
این ساختار در زبان فرانسوی از ریشه فعل + ant ساخته می شود و دقیقا مانند اسم مصدر در زبان انگلیسی با ing است.
اسم مفعولی مانند حالت مجهول است و حتما باید با فاعل از لحاظ تعداد و جنس تبعیت داشته باشد. مثال:
Les cheveux lavés … (Hair washed, … )
بعد از شسته شدن سرش …
La coiffure finie … (The hairstyle finished, … )
مدب موهایش که تمام شد …
در زبان فرانسوی از ترکیب وجه وصفی حال با افعال avoir ,être به اضافه اسم مفعول به ساختار وجه وصفی ترکیبی می رسیم. مثال:
Ayant vu une jolie coiffure dans un magazine, elle voulait la même. (Having seen a pretty hairstyle in a magazine, she wanted the same one.)
بعد از دیدن مدل مویی زیبا در مجله، او هم یکی مشابه می خواست.
نکاتی در مورد کاربرد اسم مفعولی و وجه وصفی ترکیبی
از آنجایی که هر دو مورد و ساختار اسم مفعولی و وجه وصفی ترکیبی پیشینگی و گذشته را نشان می دهند، بعضی اوقات هر دو در یک متن و جمله معنای صحیح دارند. با این وجود در موارد زیر، وجه وصفی ترکیبی باید به جای اسم مفعول استفاده شود.
افعال در ساختار های جملات معلوم بدون مفعول مستقیم. مثال:
Ayant réfléchi, elle savait quelle coiffure elle voulait. (Having thought about it, she knew which hairstyle she wanted.)
با فکر کردن به آن، می دانست چه مدل مویی می خواهد.
با فعل aller. مثال:
Étant déjà allée chez le coiffeur, elle avait pu observer ses gestes. (Having already gone to the hairdresser, she had been able to observe his actions.)
او چون قبلا هم آرایشگری رفته بود، می دانست که چه کارهایی را باید نظارت کند.
حروف ربطی که نشانگر پیوند های موقتی هستند در این گونه عبارات حذف می شوند، چون ما می توانیم از اسم مفعول ها بگوییم دقیقا که کار و فعالیت ها در این جمله واره ها قبل یا هم زمان با کار و فعالیت جمله اصلی روی داده است. مثال:
Pendant que Suzanne tenait le sèche-cheveux dans la main gauche, elle coupait ses cheveux de la main droite. (While Suzanne held the hairdryer in her left hand, she cut her hair with the right one.)
در حالی که (pendant) سوزان سشوار را با دست چپش نگه داشته بود، با دست راستش موهای خود را کوتاه می کرد. (در ابنجا حرف ربط ما بیانگر هم زمانیست)
Tenant le sèche-cheveux dans la main gauche, Suzanne se coupa les cheveux de la main droite. (Holding the hairdryer in her left hand, Suzanne cut her hair with her right hand.)
در حالیکه سوزان سشوار را با دست چپش نگه داشته بود، با دست راستش موهای خود را کوتاه می کرد (حتی با حذف حرف ربط چون جمله بیانگر هم زمانی کارها اس، ترجمه در حالی که را باید بیاوریم تا معنی بدهد.)
Simultaneity → participe présent
پس نتیجه می گیریم از وجه وصفی حال برای بیان کارها به صورت هم زمان استفاده می کنیم.
Après que les cheveux furent lavés, Suzanne saisit le sèche-cheveux et les ciseaux. (After her hair had been washed, Suzanne picked up the hairdryer and the scissors.)
بعد از شستن موهایش، سوزان سشوار و قیچی را برداشت. (حرف اضافه aprés در اینجا بعد از ترجمه می شود)
Les cheveux lavés, Suzanne saisit le sèche-cheveux et les ciseaux. (Hair washed, Suzanne picked up the hairdryer and scissors.)
بعد از شستن موهایش، سوزان سشوار و قیچی را برداشت.
or → Ayant lavé ses cheveux, Suzanne saisit le sèche-cheveux et les ciseaux. (Having washed her hair, Suzanne picked up the hairdryer and scissors.)
بعد از شستن موهایش، سوزان سشوار و قیچی را برداشت (با اینکه وجه وصفی ayant گرفت باز ترجمه در فارسی ثابت ماند.)
anteriority → participe passé or participe composé
پس نتیجه می گیریم از وجه وصفی ترکیبی و اسم مفعولی برای بیان پیشینگی استفاده می کنیم.
این بود از مبحث انواع اسم مفعول و وجه وصفی در زبان فرانسوی که امیدوارم به خوبی یاد گرفته باشید. اگر سوالی در این مورد دارید، از بخش نظرات همین صفحه بپرسید. راستی برای یادگیری کامل زبان فرانسوی، می توانید در کلاس های آموزش زبان فرانسوی فرالن شرکت کنید. اطلاعات کامل کلاس ها در صفحه این زبان در سایت وجود دارد.
دیدگاهتان را بنویسید