صفت تفضیلی و عالی در زبان آلمانی
همانطور که میدانید یکی از نقش هایی که یک لغت میتواند در جمله داشته باشد، نقش “صفت” است. به طور کلی صفات را میتوان به سه دسته تقسیم بندی کرد:
- صفات مطلق (der Positiv): پیر، جوان، ثروتمند، بزرگ و …
- صفات تفضیلی و یا مقایسه ای (Der Komparativ): به عنوان مثال ثروتمندتر، بزرگتر، کوچکتر، فقیرتر و …
- صفات عالی (der Superlativ): بهترین، ثروتمندترین، کوچکترین، بزرگترین و …
ابتدا توضیح جامعی درباره ی نقش “صفت” در جمله ارائه میدهیم:
به طور کلی “صفت” توصیف کننده ی “اسم” در جمله میباشد، یعنی اگر بخواهیم اسمی را توصیف کنیم میتوانیم از صفت استفاده کنیم. به جمله ی زیر دقت کنید:
مادربزرگ من بسیار ثروتمند است.
در این جمله “ثروتمند” صفت میباشد که “اسم” جمله را که “مادربزرگ” است را توصیف میکند و توضیحی در مورد او میدهد. پس صفت همیشه توصیف کننده ” اسم” است و نه “فعل”.
همانطور که در مقاله ی مربوط به صرف صفت در آلمانی دیدید، صفات نیز دارای پایانه های مشخصی با توجه به “جنسیت” و “تعداد” و همچنین “حالت فعلی” میباشد، و بایستی به همه ی این فاکتورها دقت کرد تا بتوانیم جمله ی درستی را از لحاظ دستوری بسازیم.
در این مقاله “صفت مقایسه ای” و نحوه ی ساختن و کاربرد آن را یاد میگیریم.
فهرست مقاله
صفت مقایسه ای در آلمانی
به طور کلی هرگاه بخواهیم دو شی، شخص، مکان، موقعیت و یا هر چیز دیگری را با هم مقایسه کنیم باید از صفت تفضیلی و یا مقایسه ای استفاده کنیم. فراموش نکنید که حتما مقایسه بین “دو” چیز، شخص و یا موقعیت است و نه بیشتر.
به مثال فارسی زیر دقت کنید:
اصفهان از اردبیل بزرگتر است.
دیدید که در این مثال دو شهر (اصفهان و اردبیل) با هم مقایسه شدند و نه چند شهر، و متوجه تغییر صفت در این جمله شدید ( بزرگ … بزرگتر). حال که درک درستی از صفت تفضیلی و یا مقایسه ای گرفتید، به نحوه ی ساخت آن در آلمانی توجه کنید:
نحوه ی ساخت صفت مقایسه ای در آلمانی
کافیست پسوند “_er” را به صفت مطلق (ساده) اضافه کنیم و هنگام جمله سازی بعد از صفت از “als” استفاده کنیم.
به صفات زیر توجه کنید:
Komparativ | Adjektiv |
kleiner als | klein |
reicher als | reich |
leichter als | leicht |
schwerer als | schwer |
همانطور که دیدید به صفات فقط “er” اضافه شد و بعد از آن نیز از als استفاده گردید.
حال به مثال های زیر دقت کنید:
Er ist reicher als ich.
او از من ثروتمندتر است.
Mein Zimmer ist kleiner als dein Zimmer.
اتاق من از اتاق تو کوچکتر است.
Deutsch ist schwerer als Englisch.
زبان آلمانی از زبان انگليسي سختر است.
تقریبا 90 درصد صفات از فرمول بالا تبعیت میکنند و به راحتی میتوان صفت مقایسه ای آنها را ساخت، اما تعدادی صفات هستند که دارای تک بخش هستند و حرف صدا دار دچار تغییراتی میشوند مثلا “Umlaut” و یا همان “دو نقطه” میگیرند.
Komparativ | Adjectiv |
jünger als | jung |
größer als | groß |
älter als | alt |
به عنوان مثال:
Mein Bruder ist älter als ich.
برادرم از من بزرگتر (مسن تر) است.
Mein Bruder ist größer als ich.
برادرم از من قد بلندتر است.
حال تعدادی صفات داریم که حالت تفضیلی آنها به صورت بی قاعده هستند و تغییرات زیادی را دارند.
Komparativ | Adjectiv |
besser als | gut (بهتر از) |
mehr als | viel (بیشتر از) |
höher als | hoch (بلندتر از) |
näher als | nah (نزدیکتر از) |
حال به جملات زیر توجه کنید:
Mein Deutsch ist besser als mein Englisch.
آلمانی من بهتر از انگلیسیم است.
صفات عالی در آلمانی
حال که صفات تفضیلی را یاد گرفتید، نوبت به صفات “عالی” و یا همان “Superlativ” است. در ابتدا توضیحی در مورد آن و تعریف و کاربرد آن ارائه میدهم.
صفات عالی به صفاتی گفته میشود که در مقایسه ی مقیاسی بزرگتر از دو نفر، دو شی، دو موقعیت و غیره به کاربرده میشود. در توضیح صفات مقایسه ای گفتیم که “مقایسه” بین دو شخص و یا شی می باشد، اما در مقایسه ی صفات برتر، مقیاس مقایسه شونده بین دو نفر نیست، در واقع بین 3 نفر و یا بیشتر است. مثلا در فارسی میگوییم: “در این کلاس علی بهتر از همه است” دیدید که جامعه ی مقایسه ای بیشتر از دو نفر بود.
حال به مثال دیگری توجه کنید:
این اتاق بزرگترین اتاق هتل است.
نحوه ی ساخت صفات عالی یا برتر در آلمانی
برای ساختن ترکیب صفات عالی و برتر کافیست به صفت مطلق و یا ساده، پسوند e)sten) اضافه کرد و قبل از صفت هم از “am” استفاده کرد.
به نمونه های زیر توجه کنید:
Superlativ | Adjectiv |
am größten | groß (بزرگترین) |
am kleinsten | klein (کوچکترین) |
am reichsten | reich (پولدارترین) |
am schwersten | schwer (سختترین، سنگین ترین) |
حال صفات بی قاعده ای که باید حفظ کنیم:
Superlativ | Adjectiv |
am besten | gut (بهترین) |
am meisten | viel ( از همه بیشتر) |
am höchsten | hoch (از همه بالاتر) |
am nächsten | nah (از همه نزدیکتر) |
گفتیم که صفات در زبان آلمانی پیش از اسم قرار میگیرند و صرف میشوند. صفات عالی و تفضیلی هم از این قاعده پیروی میکنند. یعنی همان پسوندهایی که در صرف صفت، در حالات و جنسیت های مختلف اضافه می شد، عینا به حالات تفضیلی و عالی افزوده میشوند.
به جملات زیر دقت کنید:
Mein Bruder ist ein reicher Geschäftsmann.
برادر من یک تاجر ثروتمند است.
Ingenieur Weber ist ein reicherer Geschäftsmann.
مهندس وبر یک تاجر ثروتمندتر است.
Herr Hartmann ist der reichste Geschäftsmann unserer Stadt.
آقای هارتمن ثروتمندترین تاجر شهر ماست.
Fritz hat einen schweren Beruf, er ist Flugkapitän.
شغل فریتس سخت است، او خلبان هواپیماست.
Ich habe einen schweren Beruf, ich bin Fernfahrer.
شغل من سخت تر است، من راننده ی بین شهری هستم.
Mein Freund hat den schwersten Beruf der Welt, er ist Taxifahrer.
دوست من سخت ترین شغل دنیا را دارد، او راننده ی تاکسی است.
گاهی صفت ساده، بدون اینکه صرف شود، به عنوان مکمل فعلی، در قالب قید به کار میرود. البته برای صفات تفضیلی و عالی نیز این قاعده وجود دارد:
Das Fahrrad fährt schnell.
دوچرخه تند میرود.
Das Auto fährt schneller als das Fahrrad.
اتومبیل از دوچرخه تندتر میرود.
Der Zug fährt am schnellsten.
قطار از همه پرسرعت تر است.
در جمله ی دوم “als” معنای “از” میدهد و با آن تفاوتی را بیان میکنند:
Er ist älter als ich.
سن او از سن من بیشتر است.
به نمونه های دیگری از صفات تفضیلی با “als” توجه کنید:
Das rote Auto ist groß, größer als das blaue.
ماشین قرمز بزرگه، بزرگتر از ماشین آبی.
Beide Autos sind gut, besser als meins.
هر دو ماشین از خوب هستند، و بهتر از ماشین من هستند.
Mein Auto kostet wenig, weniger als der BMW.
ماشین من قیمت کمی داره، کمتر از ماشین بی ام دابلیو.
اخرین مطلب مربوط به صفات، “وجود مشابهت” می باشد، که وجوه مشابهت را نیز با “so … wie” ( همانقدر … که) بیان میکنند.
Er ist alt wie ich.
او همسن من است.
این مقایسه را با واژه ی “gleich” هم میتوان بیان کرد:
Wir sind gleich alt.
ما هم سن و سال هستیم.
Diese Autos fahren gleich schnell.
این خودروها سرعتشان یکسان است.
نکته: اگر بین دوشخص یا دو چیز، تفاوتی دیده نشود قیاس را این گونه بیان میکنند:
genau) + so + Adjektiv + wie)
Diene Kamera sieht nicht so schön als wie meine.
دوربین تو به قشنگی دوربین من نیست.
Stimmt, aber meine Fotos sind genauso gut wie deine.
درسته، اما کیفیت عکس های من درست مثل عکس های توست.
و کسی یا چیزی که مورد مقایسه قرار میگیرد، بیشتر اوقات پس از قسمت دوم میآید:
Richard hat gestern nicht soviel gearbeitet wie du.
ریچارد دیروز به اندازه ی تو کار نکرد.
Stimmt, ich bin viel länger im Büro geblieben als er.
درسته، چون من بیشتر از او در اداره موندم.
استفاده از اسم فاعل و اسم مفعول به جای صفت
چون اسم فاعل و اسم مفعول، چگونگی، حالت یا وضعیتی را بیان میکنند، میتوان آنها را به عنوان صفت نیز به کار برد:
Das weinende Kind
بچه ی گریان
ein wartender Herr
مرد منتظر
Die vorbeifahrenden Autos
اتومبیل های در حال گذر
ein geöffnetes Buch
یک کتاب باز (گشوده شده)
Bei geschlossenem Fenster
کنار پنجره ی باز
“اسم فاعل و اسم مفعول” را نیز میتوان مانند صفت، به اسم توصیفی تبدیل کرد:
- Reisen (سفر کردن)
- reisend (سفر کنان)
- ein Reisender (مردی در حال سفر (مسافر))
- Die Reisende (زن در حال سفر ( مسافر))
- Die Reisenden (مسافران)
- Verletzen (مجروح کردن)
- verletzt (زخمی)
- Der Verletzte (مرد مجروح)
- eine Verletzte (زنی مجروح)
- Verletzte (مجروحین)
در این مقاله سعی شد که تمامی نکات مربوط به صفت تفضیلی و عالی در زبان آلمانی و وجه تشابهی گفته شود، امیدوارم مطالب مفید واقع شده باشند. اگر سوالی در مورد این مبحث از گرامر زبان آلمانی دارید، از بخش نظرات همین صفحه بپرسید. برای شرکت در کلاس های آموزش زبان آلمانی آنلاین فرالن، سری به صفحه زبان آلمانی در سایت بزنید.
به گفتگوی ما بپیوندید و دیدگاه خود را با ما در میان بگذارید.
بسیار عالی ممنون . فقط یک اشکال تایپی داره . در قسمت superlativ اخر صفت e)sten) میاد
مرسی بابت اطلاع رسانی
اصلاح شد
بسیار عالی بود
عالی و با توضیح کامل بود
ممنون از شما🌹
مرسی از شما دوست عزیز
موفق باشید
عالی بود اما می خوام بدونم . schwer. schwerer. amschwesten. der/das/dieschwerste. این به چه صورت هست