ساختار شرطی کامل در زبان اسپانیایی

زمان شرطی کامل، به زمانی رجوع می شود که که در آن در مورد احتمالات گذشته و حالت هایی که می توانسته رخ بدهد بر می گردد. علاوه بر این از ابن ساختار برای بیان آرزوها و فرضیات در گذشته هم استفاده می کنیم. نام اصلی این ساختار (condicional compuesto) است.

مثال:

Rosa: Si ayer no hubiera llovido, Juanjo y yo habríamos ido a la playa.

Aytana: ¡Ya te vale! Habrías podido avisarnos, ¿no crees?

Rosa: Perdona. Creí que no habríais querido venir.

Aytana: Si nos hubiérais llamado, lo habríais comprobado. Además nosotros vamos siempre a la playa. ¿Crees que habríamos dicho que no?

روسا: اگر دیروز باران نمی بارید، من و خوانخو به ساحل می رفتیم.

آیتنا: بس است! شما می توانستید به ما هشدار دهید، فکر نمی کنید؟

رز: ببخشید. فکر می کردم نمی خواستی بیای.

آیتنا: اگر با ما تماس می گرفتی، چک می کردی … علاوه بر این، ما همیشه به ساحل می رویم. آیا فکر می کنید ما نه می گفتیم؟

ساختار شرطی کامل در زبان اسپانیایی

همانطور که در مثال بالا دیدید در مورد احتمالات و فرضیه های در گذشته بحث شد. اکنون می خواهیم سراغ کاربرد و ساختار اصلی برویم.

چه هنگامی از ساختار شرطی کامل استفاده می کنیم؟

1) از شرطی کامل برای کارهای تمام شده و یا انجام نشده نظیر دعوت نامه ها، درخواست ها، ارزوها و توصیه ها استفاده می شود.

Habrías podido avisarnos.

می توانستید به ما هشدار بدهید. (ولی ندادید)

مورد بعدی درباره فرضیه های در گذشته است که چه کاری می توانسته انجام شود.

Creí que no habríais querido venir. ¿Crees que habríamos dicho que no?

فکر می کردم نمی خواستی بیایی. فکر می کنی نه می گفتیم؟

مورد بعدی درباره کارهایی هست مه می توانسته اند در شرایط خاص رخ بدهند.

Si ayer no hubiera llovido, Juanjo y yo habríamos ido a la playa.

اگر دیروز باران نمی بارید، خوانخو و من به ساحل می رفتیم.

اکنون به ساختار کلی این حالت دقت کنید:

ساختار شرطی کامل عبارت است از “شکل شرطی ساده فعل haber + اسم مفعول”:

Person haber Past Participle
yo habría hablado

aprendido

vivido

habrías
él/ella/usted habría
nosotros/-as habríamos
vosotros/-as habríais
ellos/ellas/ustedes habrían

نکته ای که وجود دارد این است که اسم مفعول (participio pasado) در زبان اسپانیایی خود مقوله ای جداگانه است که فراگیری آن کمی زمانبر و نیاز به تمرین و تکرار است و در مقاله ای مفصل و جداگانه در همین سایت فرالن به آن پرداخته ایم.

در حالت کلی و به طور عادی افعال با قاعده ar, er و ir خود را از دست می دهند و ado, ido می گیرند. و افعال بی قاعده تک فرم و شکل هستند که فقط باید آنها را فرا گفت چون تغییرات زیادی دارند.

مثال برای با قاعده ها:

hablar > hablado

aprender > aprendido

vivir > vivido

مثال برای بی قاعده ها:

verb

فعل

past participle

اسم مفعول

translation

ترجمه

irregular

بی باقاعده

regular

بی قاعده

abrir abierto open

باز کردن

decir dicho say

گفتن

escribir escrito write

نوشتن

hacer hecho do/make

انجام دادن

freír frito freído fry

سرخ کردن

imprimir impreso imprimido print

پرینت کردن

morir muerto die

مردن

poner puesto place/set

قرار دادن

proveer provisto proveído provide

فراهم کردن

suscribir suscrito/suscripto sign/subscribe

امضا کردن

ver visto see

دیدن

volver vuelto return

بازگشتن

نکته ای که اینجا باید در نظر گرفت این است که وقتی فعلی بی قاعده را یاد می گیریم، در حالت ترکیبی هم اگر با پسوند یا پیشوند دیگری طاهر شد، این بی قاعدگی حفظ می شود.

encubrir → encubierto

descubrir → descubierto

componer → compuesto

posponer → pospuesto

proponer → propuesto

revolver → revuelto

resolver → resuelto

devolver → devuelto

deshacer → deshecho

prever → previsto

در این مطلب با موضوع ساختار شرطی کامل در زبان اسپانیایی آشنا شدیم. اگر سوالی در این مورد دارید، حتما از بخش نظرات همین مطلب بپرسید. برای یادگیری کامل زبان اسپانیایی نیز می توانید در کلاس های آموزش زبان اسپانیایی فرالن شرکت کنید. برای اطلاعات بیشتر صفحه زبان اسپانیایی را ببینید.

مصطفی بیدگلی

دارای لیسانس مترجمی زبان انگلیسی هستم و بیش از 20 سال سابقه تدریس دارم. مسلط به زبانهای انگلیسی، ایتالیایی، روسی، فرانسوی، ایتالیایی، اسپانیایی، عربی، ترکی استانبولی، آلمانی و آشنا با زبان پرتغالی هستم. سابقه بیش از 12 سال مدیریت مجموعه آموزشگاه زبان های خارجه فراست نوین را نیز دارم.

نظر یا سوال داری؟ همین جا بنویس