سوالی کردن جملات در زبان فرانسوی
در زبان فرانسوی هم مانند زبان های دیگر دو گونه جملات سوالی داریم که یا جواب آنها بله/خیر است و یا سوال هایی هستند که اطلاعات از شما می خواهند. در این مقاله به موضوع سوالی کردن جملات در زبان فرانسوی می پردازیم.
Bonjour Julie! Comment vas-tu?
سلام جولی! حالت چطوره؟
Bien, merci! Je vais au cinéma.
خوبم ممنون. دارم میرم سینما.
Qu’est-ce que tu vas voir ?
چه فیلمی می خواهی ببینی؟
Un film d’action. Tu aimes aller au cinéma ?
یک فیلم اکشن. دوست داری به سینما بروی؟
Beaucoup ! Est-ce que je peux venir avec toi ?
خیلی. آیا امکانش هست با تو بیایم؟
Si tu veux. Veux-tu acheter du pop-corn ?
اگر مایلی بله. می خواهی پاپ کرن بخری؟
فهرست مقاله
ساخت سوال ها با تغییر تن جمله
ساده ترین نوع جملات پرسشی در زبان فرانسوی که نظیر آنها در فارسی هم دیده می شود سوالاتی هستند که با تغییر تن جملات ساخته می شوند. یعنی فقط کافی است که تن جملات را سوالی کنیم و با تن بلند تر و پرسشی جمله مورد نظر را ادات کنیم. مثال:
Tu aimes aller au cinéma. > Tu aimes aller au cinéma? (You like to go to the cinema?)
تو سینما رفتن را دوست داری. > تو سینما رفتن را دوست داری؟
سوالات با ساختار est-ce que
ما از این ساختار بیشتر در فرانسوی روز مره و غیر رسمی استفاده می کنیم. بعد از ساختار est-ce que جمله حالت معمولی خود را حفظ می کند و هیچ جابه جایی و تغییری در جایگاه فاعل و فعل و… نداریم. این ساختار را می توان هم با و هم بدون کلمات پرسشی آورد.
بدون کلمات پرسشی: مثال:
Est-ce que je peux venir avec toi ? (Can I come with you?)
آیا می توانم با تو بیایم؟
با کلمات پرسشی:
preposition
(حرف اضافه) |
question word
(کلمات پرسشی) |
est-ce que | subject
(فاعل) |
verb
(فعل) |
additional information
(اطلاعات اضافی) |
---|---|---|---|---|---|
Où
(کجا) |
est-ce que | tu | vas ? (Where are you going?) | (کجا می روی؟) | |
De | quoi
(چه چیزی) |
est-ce que | le film | parle ? (What is the film about?) | (فیلم درباره چیست؟) |
Avec | qui
(چه کسی) |
est-ce que | tu | vas | au cinéma ? (Who are you going to the cinema with?)
(با چه کسی به سینما می روی؟) |
Comment
(چطور) |
est-ce que | vous | trouvez | le film ? (What did you think of the film?)
(نظرت در مورد فیلم چیست؟) |
نکته: اگر سوال در مورد فاعل جمله باشد و از qui یا que استفاده شده باشد بعد از ساختار est-ce que از qui باید استفاده شود. مثال:
Qui est-ce qui t’accompagne au cinéma ? (Who is accompanying you to the cinema?)
چه کسی با تو به سینما می آید؟
Qu’est-ce qui t’a plu dans ce film ? (What did you like about the film?)
از چه چیز فیلم خوشت آمده؟
سوال های غیر مستقیم
سوال های غیر مستقیم و ضمنی بهد از جمله واره های وابسته و درون جملات و عبارات دیگر استفاده می شوند. مثال:
Tu me demandes pourquoi je pleure devant les films romantiques. (You ask me why I cry at romantic films.)
از من می پرسی که چرا هنگام دیدن فیلم های رومانتیک گریه می کنم.
ساختار جملات بله/خیر
مرسوم ترین و رایج ترین نوع جملات پرسشی، ساختار های بله/خیر هستند که بسیار پر کاربرد هستند.
در این ساختار به راحتی جای فعل و فاعل را عوض می کنیم و بین آنها (-) استفاده می کنیم، باقی قسمت های جملات سر جای خود باقی می مانند. مثال:
Tu veux acheter du pop-corn.
پاپ کرن می خواهی بخری.
Veux-tu acheter du pop-corn ? (Do you want to buy popcorn?)
آیا می خواهی پاپ کرن بخری؟
اگر آخرین حرف فعل مورد نظر صدا دار بود (a,e,i,o,u) و فاعل ما هم دو باره یک ضرب بعد از آن با حرف صدا دار ظاهر شود باید یک حرف t بین آنها برای زیبایی آوایی قرار دهیم. مثال:
Viendra-t-elle avec nous ? (Will she come with us?)
آیا او با ما خواهد آمد؟
Éric aime-t-il les films romantiques ? (Does Eric like romantic films?)
آیا اریک فیلم رومانتیک دوست دارد؟
اگر فاعل جمله اسم باشد، قبل لز فعل در جمله اصلی می آید .اما اگر فاعل جمله ضمیر باشد بعد از فعل می آید. مثال:
Vont-ils au cinéma ? (Are they going to the cinema?)
آیا به سینما می روی؟
Les enfants vont-ils au cinéma ? (Are the children going to the cinema?)
آیا فرزندان به سینما می روند؟
جملات پرسشی با کلمات پرسشی
در زبان فرانسوی هم مانند سایر زبانها، در این نوع سوال ها از کلمات پرسشی استفاده می کنیم که به راحتی کلمه پرسشی مد نظر مان را در جمله قرار می دهیم و سوال می پرسیم.
در سوال هایی که در آنها مفعول همراه با حرف اضافه هستند، حرف اضافه قبل از کلمه پرسشی می آید. مثال:
Avec qui vas-tu au cinéma ? (With whom are you going to the cinema?)
با چه کسی به سینما می روی.
Pour qui est le pop-corn ? (Who is the popcorn for?)
پاپ کرن برای چه کسی است؟
در این ساختار ها جا به جایی فاعل و فعل بعد از کلمات پرسشی مشاهده می شود: مثال:
Où se trouve le cinéma? (Where is the cinema?)
سینما کجاست؟
Quand commence le film? (When does the film begin?)
فیلم چه رمانی آغاز می شود؟
Qui as-tu invité? (Whom have you invited)
چه کسی را دعوت کرده ای؟
اگر فاعل جمله اسم باشد، آن را قبل از فعل و اگر ضمیر باشد باید بعد از فعل بیاید. مثال:
Pourquoi va-t-elle seule au cinéma ? (Why is she going to the cinema alone?)
چرا او تنها به سینما می رود؟
Pourquoi Juliette va-t-elle seule au cinéma ? (Why is Juliette going to the cinema alone?)
چرا ژولیت تنها به سینما می رود؟
Où sont-ils allés? (Where did they go?)
آنها کجا رفتند؟
Où les enfants sont-ils allés ? (Where did the children go?)
بچه ها کجا رفتند؟
اگر کلمه پرسشی que باشد نیازی به ضمیر فاعلی بعد از آن نیست. مثال:
Que veut voir Juliette en premier ? (What does Juliette want to see first?)
ژولیت چه چیزی را می خواهد اول ببیند؟
Qu’a vu ton amie au cinéma ? (What did your friend see at the cinema?)
دوستت در سینما چه دیده است؟
اگر ما در مورد فاعل سوال کنیم، ترتیب کلمات و اقسام جمله یکسان خواهد بود و فاعل جمله با ضمایر qui برای افراد و que برای اشیا و غیر جاندار ها جایگزین خواهد شد و در این صورت فعل ما باید سوم شخص مفرد باشد: مثال:
Qui joue dans ce film ? (Who is acting in this film?)
چه کسی در فیلم بازی کرده است؟
کلمات پرسشی رایج در زبان فرانسوی
question word
(کلمه پرسشی) |
translation
(ترجمه انگلیسی) |
usage (asking about…)
(کاربرد ) |
example
(مثال) |
---|---|---|---|
qui(چه کسی) | who
whom |
subject(فاعل)
accusative object, direct object (person) (مفعول مستقیم) |
Qui t’a donné le livre ? – L’instituteur. (Who gave you the book? – The teacher.)
(چه کسی کتاب را به تو داده است؟معلم Qui avez-vous vu ? – Notre entraîneur. (Who(m) did you see? – Our trainer.) (چه کسی را دیده ای؟ مربی مان را) |
à qui(به چه کسی) | whom, to whom | dative object, indirect object (person)
(مفعول غیر مستقیم) |
À qui as-tu donné le livre ? – À mon amie. (To whom did you give the book? – My girlfriend.)
(کتاب را به چه کسی داده ای؟به دوست دخترم) |
que/qu’(چه چیزی) |
what | subject or object, when it’s not a person
action(فاعل یا مفعول ) |
Qu’est-ce ? – Un téléphone portable.(What’s this? – This is a mobile phone.)
(آن چیست؟ آن یک موبایل است) Qu’avez-vous vu ? – Un arc-en-ciel.(What did you see? – A rainbow.) (چه چیزی دیده ای؟ یک رنگین کمان) Que fais-tu là ? – Je lis. (What are you doing? – I’m reading.) (چه کار می کنی؟کتاب می خوانم) |
quoi(چه چیزی) | what | in a sentence without a conjugated verb
(در جملات بدون فعل صرف شده) |
Quoi faire ?(What to do? → What could be done?)
(چه کار کنیم؟) |
à quoi
(به چه چیزی؟) de quoi (از کجا؟) avec quoi (با چه چیزی؟) sur quoi (در مورد چه چیزی؟) … |
what
from where with what about what … |
after a preposition in questions about an inanimate object(بعد از حروف اضافه در سوالات) | À quoi penses-tu ? (What are you thinking of?)
(به چه چیزی فکر می کنی؟) De quoi parles-tu ? (What are you talking about?) (در مورد چه چیزی صحبت می کنی؟) Avec quoi plantes-tu tes clous ?(With what do you pound your nails in?) Sur quoi est-il monté pour réparer la lampe ? (What did he stand on to fix the lamp?) (روی چه چیزی برای تعمییر لامپ ایستاده ای؟) |
où (کجا) | where
to where |
place (position)
place (direction) (مکان) |
Où est la gare ? – Tout près d’ici. (Where is the train station? – Just around the corner.)
ایستگاه قطار کجاست؟در همین گوشه و کنار. Où allez-vous ? – Nous allons à la gare. (Where are you going? – We’re going to the station.) (کجا می روی؟ به ایستگاه می رویم.) |
d’où (از کجا) | from where | place (origin)
(مکان) |
D’où viens-tu ? – Je viens d’Allemagne. (Where do you come from ? – I come from Germany.)
(اهل کجایید؟ اهل آلمان هستم.) |
quand (چه زمانی/کی) | when | point in time (نقطه ای در زمان) | Quand avez-vous petit-déjeuné ? – A 7 heures.(When did you eat breakfast? – At 7 o’clock.)
(کی صبحانه خورده ای؟ساعت 7) |
comment (چگونه) | how | manner (شیوه) | Comment vas-tu ? – Bien. (How are you? – Good.)
(حالت چطور است؟خوب) |
pourquoi (چرا) | why
for what reason |
reason for an action (دلیل امور)
purpose of an action (هدف امور) |
Pourquoi arrives-tu si tard ? – Parce que le train a eu du retard. (Why did you arrive so late? – Because the train was delayed.)
(چرا اینقدر دیر آمدی؟چون قطار تاخیر داشت) Pourquoi veux-tu apprendre le karaté ? – Pour me défendre. (Why do you want to learn karate? – In order to defend myself.) (چرا می خواهی کاراته یاد بگیری؟ برای دفاع از خودم) |
quel (quelle, quels…) (چه چیزی) | which | selection (accompanying a noun)
(مجموعه ای از چیزها) see Interrogative Pronouns |
Quelle voiture te plaît ? – La rouge. (Which car do you like? – The red one.)
(چه ماشینی را دوست داری؟قرمز رنگ را) |
lequel (کدامیک) | which one | selection (replacing a noun)
(مجموعه ای از چیزها) |
Voici deux trousses. Laquelle veux-tu ? (Here are two pencil cases. Which one do you want?)
(اینجا دو جامدادی وجود دارد .کدامیک را می خواهی؟) |
combien (چقدر) | how many, how much | number
amount (تعداد/مقدار) |
Combien de bougies as-tu sur ton gâteau ?(How many candles do you have on your cake?)
(چند شمع روی کیکت داری؟) |
نکته: شکل دو ضمیر پرسشی lequel و quel همراه با جنس اسامی که بعد از آنها می آیند تغییر می کنند. مثال:
quel vélo – quels vélos (which bicycle – which bicycles) (masc. sing./pl.)
کدام دوچرخه_کدام دوچرخه ها
quelle chaussure – quelles chaussures (which shoe – which shoes) (fem. sing./pl.)
کدام کفش _کدام کفش ها
این مبحث سوالی کردن جملات در زبان فرانسوی بود که امیدوارم به خوبی یاد گرفته باشید. اگر سوالی در این مورد دارید، از بخش نظرات همین صفحه بپرسید. راستی برای یادگیری کامل زبان فرانسوی، می توانید در کلاس های آموزش زبان فرانسوی فرالن شرکت کنید. اطلاعات کامل کلاس ها در صفحه این زبان در سایت وجود دارد.
دیدگاهتان را بنویسید