ضمایر انعکاسی در آلمانی
همانطور که در مقاله ی افعال انعکاسی در آلمانی گفته شد، افعال انعکاسی به افعالی گفته میشود که نتیجه ی آن افعال به خود شخص برمیگردد و همانطور که میدانید ضمایر انعکاسی بخشی از افعال انعکاسی را تشکیل میدهند و دو صورت مفعولی با واسطه و مفعولی بی واسطه دارند.
در ابتدا نمونه هایی از افعال انعکاسی را برایتان میاورم:
- sich freuen (خوشحال شدن)
- sich beeilen (عجله کردن)
- sich trauen (جرات کردن)
- sich umsehen (به اطراف نگاه کردن)
- و …
فهرست مقاله
ضمایر انعکاسی در زبان آلمانی
ضمایر انعکاسی در جملات مفعولی با واسطه و بی واسطه به صورت زیر میباشد:
Reflexiv Pronomen im Akkusativ (ضمایر انعکاسی در مفعولی بی واسطه)
uns (خودمان) | mich (خودم) |
euch (خودتان (جمع)) | dich (خودت) |
sich (خودتان (مفرد و جمع مؤدبانه)) | sich (خودش (مذکر،خنثی، مؤنث)، خودشان) |
Reflexivpronomen im Dativ
uns (خودمان) | mir (خودم) |
euch (خودتان (جمع)) | dir (خودت) |
sich (خودتان (مفرد و جمع مؤدبانه)) | sich (خودش (مذکر، مؤنث، خنثی)، خودشان) |
باید توجه داشت که در بسیاری موارد این ضمایر به فارسی ترجمه نمیشوند.
به مثال های زیر توجه کنید:
Er hat sich rasiert.
اصلاح کرد.
Du hast dich gebadet.
حمام کردی.
Ich will es mir zuerst überlegen.
باید اول راجع بهش فکر کنم.
برخلاف ضمایر شخصی و ملکی، ضمایر انعکاسی دوم شخص مؤدبانه با حرف بزرگ نوشته نمیشوند.
Setzen Sie sich bitte.
لطفا بفرمایید بنشینید.
برای توضیح بیشتر درباره ی جایگاه ضمیر انعکاسی در جمله، به افعال انعکاسی و ترتیب کلمات در جمله نگاه کنید. آموزش افعال انعکاسی در آلمانی را بخوانید.
گاهی ضمایر انعکاسی پس از حروف اضافه میآیند و به فاعل جمله اشاره میکنند.
Er hatte nicht genug Geld bei sich.
به اندازه ی کافی پول همراه خودش نداشت.
در جمله ی بالا نمیتوان به جای sich از ihm استفاده کرد.
گاهی ضمایر انعکاسی همرا فعل متعدی میآیند و نشان میدهند که نفع عمل انجام شده به فاعل برمیگردد.
Ich hole mir ein Bier.
برای خودم یک آبجو میگیرم.
Er hat sich einen neuen Anzug gekauft.
برای خودش یک کت و شلوار نو خرید.
گاهی ضمایر انعکاسی برای نشان دادن اعمال دو جانبه یا متقابل استفاده میگردد. در این موارد غالباً به صورت “همدیگر، یکدیگر” به فارسی ترجمه میشوند.
Wir sind uns letzte Woche begegnet.
هفته ی پیش همدیگر را دیدیم.
Sie hatten sich auf einer Tagung kennengelernt.
در یک کنفرانس با یکدیگر آشنا شدند.
برای نشان دادن اعمال دوجانبه یا متقابل گاهی هم از einander اسنفاده مبگردد. einander شکل ثابت دارد و صرف نمیشود.
Wir kennen uns schon.
Wir kennen einander schon.
همدیگر را میشناسیم.
Sie kennen sich schon.
Sie kennen einander schon.
همدیگر را میشناسند.
ضمایر انعکاسی تاکیدی
در آلمانی برای تاکید بیشتر روی اسم یا ضمیر از ضمایر انعکاسی استفاده نمیگردد. در چنین مواردی ازselbst و در گفتار روزمره از selber استفاده میشود. این دو کلمه ی تاکیدی بعد از اسم یا ضمیری که تاکید جمله را با خود دارد، قرار میگیرند.
Die Königin selbst hat es befohlen.
خود ملکه دستور داده است.
Ich selbst habe es nicht gelesen, aber …
من خودم آن را نخوانده ام، ولی …
نکته: selbst و selber شکل ثابت دارند و از لحاظ عدد و جنس نیز به اسم یا ضمیر مربوطه وابستگی ندارند.
نکته: selbst و selber فارغ از جایگاهی که در جمله دارند، همیشه با تاکید ادا میشوند.
ناگفته نماند در ارتباط با تفاوت selbst و selber می توان گفت که selbst در مکالمات رسمی و selber در مکالمات دوستانه و محاوره ای استفاده می شود.
در اینجا این مقاله ضمایر انعکاسی در آلمانی هم به پایان میرسد در صورت داشتن سوال میتوانید برایمان بنویسید پاسخگو هستیم. برای یادگیری کامل زبان آلمانی می توانید در کلاس های آموزش آنلاین زبان آلمانی فرالن شرکت کنید. اطلاعات و جزئیات کلاس ها را در صفحه این زبان در سایت ببینید.
دیدگاهتان را بنویسید