اسامی مرکب در زبان فرانسه
اسامی مرکب در تمانی زبان ها وجود دارند و زبان فرانسوی از این قاعده مستثنی نیست. اسامی مرکب در زبان فرانسوی متشکل از دو یا سه کلمه هستند که با هایفن (-) به هم وصل شده اند و چیزی که در این زبان کمی آنها سخت می کند تشخیص جنسیت آنها است.
اکنون می خواهیم چند قانون به شما یاد دهیم تا به شما در تشخیص جتس این اسامی کمی کمک کند.
فهرست مقاله
تشخیص جتس اسامی مرکب
1) حالت اول: اسم + اسم
در این حالت جنسیت اسم اول تعیین کننده کل جنس اسم مرکب است. برای مثال کلمه un chou-fleur ‘گل کلم’ را در نظر بگیرید. چیزی که مهم است جنس chou است که مذکر است و همین تعیین کننده جنس کل اسم مرکب ما است.
مثال های بیشتر:
un oiseau-mouche
مرغ مگس خوار
une station-service
ایستگاه پمپ بنزین
une pause-café
زنگ تفریح/استراحت
همانطور که می بینید در اسم های بالا un نشانه مذکر و une نشانه مونث بودن اسم است.
استثناها:
un tête-à-tête
مکالمه رو در رو
جنس این اسم مرکب در زبان فرانسوی یک استثنا است چون tête ‘سر’ در این زبان مونث است ولی در این ترکیب این عبارت مذکر است.
2) حالت دوم: اسم + صفت
در این حالت هم جنسیت اسم مرکب ما از روی اسم داخل ترکیب مشخص می شود.
un coffre-fort
گاو صندوق
در ترکیب بالا coffre ‘گاو صندوق’ مذکر لست و fort ‘قوی/محکم’ صفت ما محسوب می شود.
مثال های بیشتر:
une chauve-souris
خفاش
une demi-heure
نیم ساعت
une grand-mère
مادر بزرگ
استثنا:
un rouge-gorge
رابین/پرنده سینه سرخ
3) حالت سوم: فعل + اسم یا حرف اضافه + اسم
جنس اکثر اسامی با این ساختار ها اغلب مذکر است:
un gratte-ciel
آسمان خراش
un brise-glace
یخ شکن
un pour-cent
در صد
un en-tête
عنوان/تیتر
تعدادی اسم در این حالت هم وجود دارند که می توانند هم مذکر و هم مونث باشند:
après-midi
عصر
après-guerre
سال های بعد از جنگ
perce-neige
دانه های برف
4) حالت چهارم: صفت + صفت/قید + صفت
در این مدل ساختار ها جنس از صفت ها تبعیت می کند.
مثال:
la douce-amère
تلخ و شیرین
un sourd-muet
une sourde-muette
کر و لال
un tout-puissant
une toute-puissante
قادر مطلق
5) حالت پنجم: ترکیب های با پیش وند mi
اکثر این ترکیب ها غریب به اتفاق مونث هستند:
la mi-février
اواسط فوریه
la mi-hiver
اواسط زمستان
la mi-cuisson
اواسط آشپزی
la mi-temps
بین دو نیمه
استثنا:
le mi-temps
کار نیمه وقت
6) حالت ششم:
ترکیب های دیگر نظیر
قید + اسم فاعل
قید + فعل
فعل+ فعل
که همگی را تقریبا می توان مذکر در نظر گرفت:
un nouveau-né
تازه متولد شده
un bien-aimé
محبوب
un laissez-passer
پاسپورت
le va-et-vient
رفت و آمد
در زبان فرانسوی اکثریت اسامی مرکب مذکر هستند و اگر حایی شک داشتید، روی این قاعده می توانید حساب باز کنید. اما باز هم بهترین راه برای تشخیص جنس اسامی رجوع به یک دیکشنری معتبر و خوب است.
جمع اسامی مرکب در زبان فرانسوی
اکنون می خواهیم به جمع این اسامی بپردازیم که خود چالش بر انگیز هستند.
نکته: برای فراگیری بهتر نحوه جمع بستن اسامی در زبان فرانسوی به مقاله جمع اسامی در زبان فرانسوی در همین سایت فرالن مراجعه کنید.
جمع اسامی مرکب در زبان فرانسوی دو قاعده و قانون را تبعیت می کنند.
اسامی، صفات و اسم های فاعل قواعد عادی و طبیعی جمع در زبان فرانسوی را دنبال می کنند.
افعال، حروف اضافه، قیود و ضمایر که جنسیت ندارند در حالت جمع هم متغیر هستند.
اکنون به حالچ های زیر دقت کنید:
1) اسم + اسم
در این حالت هنگامی که اسامی به طرز یکسانی اهمیت داشته باشند، هر دو جمع بسته می شوند:
un oiseau-mouche
مرغ مگس خوار
des oiseaux-mouches
مرغ های مگس خوار
un chou-fleur
گل کلم
des choux-fleurs
گل کلم ها
حالت دیگر این ساختار این است که یک اسم توصیف گر اسم دیگر باشد (معمولا با کمک یک حرف اضافه)، فقط اسم اول جمع بسته می شود:
un soutien-gorge
کرست/سوتین
des soutiens-gorge
کرست ها/سوتین ها
un arc-en-ciel
رنگین کمان
des arcs-en-ciel
رنگین کمان ها
un chef-d’œuvre
شاهکار
des chefs-d’oeuvre
شاهکار ها
2) حالت دوم
اسم+ صفت
در این گونه ساختار های اسم مرکب هم هر دو جمع بسته می شوند:
un coffre-fort
گاوصندوق
des coffres-forts
گاو صندوی ها
un pied-plat
روستایی /دهاتی
des pieds-plats
روستایی/دهاتی ها
un grand-père
پدر بزرگ
des grands-pères
پدر بزرگ ها
une belle-fille
عروس
des belles-filles
عروس ها
استثناها:
صفت هایی که به o ختم می شوند متغیر هستند:
des Anglo-Saxons
آنگلو ساکسون ها
des électro-analyses
الکترو آنالیز ها
ترکیب های demi دار هم متغیر هستند:
des demi-bouteilles
نیم بطری ها
des demi-tasses
نیم فنجان ها
3) حالت سوم
صفت + صفت
این ساختار ها هم هر دو جمع بسته می شوند.
une douce-amère
گل تاج ریز
des douces-amères
گل های تاج ریز
un sourd-muet
یک فرد کر و لال
des sourds-muets
افراد کرو لال
4) حالت چهارم
قید + اسم
در این گونه ساختار ها فقط اسم جمع بسته می شود:
une arrière-cour
حیاط پشتی
des arrière-cours
حیاط های پشتی
un haut-parleur
اسپیکر
des haut-parleurs
اسپیکر ها
5) حالت پنجم
قید + صفت + اسم فاعل
در این ساختار هم فقط اسم فاعل جمع بسته می شود:
un nouveau-né
تازه به دنیا آمده/تازه متولد شده
des nouveau-nés
تازه به دنیا آمده ها /تازه متولد شده ها
un bien-aimé
محبوب
des bien-aimés
محبوب ها
6) حالت ششم
حرف اضافه + اسم
در این ساختار ها هم فقط اسامی جمع بسته می شوند:
une contre-offensive
ضد حمله
des contre-offensives
ضد حمله ها
un en-tête
تیتر
des en-têtes
تیتر ها
un après-midi
عصر
des après-midis
عصر ها
7) حالت هفتم
فعل + اسم
اگر در این گونه ساختار ها، اسم ذات و قابل شمارش باشد، اسم را جمع می بندیم:
un brise-glace
یخ شکن
des brise-glaces
یخ شکن ها
un couvre-lit
رو تختی
des couvre-lits
رو تختی ها
اگر اسم ما انتزاعی و جمع باشد، آنگاه ساختار مرکب ما متغییر است. ولی در نظر داشته باشید که تغییرات هجی کردن و spelling از سال 1990 به بعد اجازه به ما می دهد که در این حالت هم اسامی را جمع ببندیم.
un porte-monnaie
کیف پول
des porte-monnaie
des porte-monnaies
کیف پول ها
un gratte-ciel
آسمان خراش
des gratte-ciel
des gratte-ciels
آسمان خراش ها
8) حالت هشتم
فعل+ فعل
جمع در این حالت هم متغییر است.
un laissez-passer
پاسپورت
des laissez-passer
پاسپورت ها
un va-et-vient
رفت و آمد
des va-et-vient
رفت و آمد ها
اکنون شما با مقوله اسامی مرکب و نحوه جمع بستن آنها آشنا شدید و می دانید که از چه ساختار هایی تبعیت می کنند اما به خاطر داشته باشید. برای درک بهتر جمع بستن حتما باید با انواع جمع های فرانسوی و استثناهای آنها آشنا شوید چون به شدت چالش بر انگیز و پر از استثنا است. اگر سوالی در این مورد دارید، از بخش نظرات همین صفحه بپرسید. راستی برای یادگیری کامل زبان فرانسوی، می توانید در کلاس های آموزش زبان فرانسوی فرالن شرکت کنید. اطلاعات کامل کلاس ها در صفحه این زبان در سایت وجود دارد.
دیدگاهتان را بنویسید