جملات خبری در زبان فرانسه
موضوع جملات خبری در زبان فرانسه، همانطور که از نام آنها پیداست، دارای خبر است و از فاعل، فعل و مفعول تشکیل شده است. در زبان فرانسوی مانند انگلیسی، فاعل ها جملات خبری باید حتما ابتدای جمله بیایند. با ادامه این مقاله همراه ما باشید.
فهرست مقاله
ترتیب کلمات (Word Order)
ترتیب طبیعی کلمات در جملات عادی به شکل زیر است:
subject + predicate + object
فاعل + مسند + مفعول
اگر جمله ای دارای هم مفعول مستقیم و هم غیر مستقیم باشد در زبان انگلیسی مفعول مستقیم قبل از غیر مستقیم می آید.
subject
(فاعل) |
predicate
(مسند) |
direct object
(مفعول مستقیم) |
indirect object
(مفعول غیر مستقیم) |
---|---|---|---|
Sandrine
ساندرین |
a montré
نشان داد |
le chemin
راه را |
à ses amis. (Sandrine showed her friends the way.)
به دوستانش |
اگر چه، مفعول مستقیم اطلاعات اضافی با خودش داشته باشد، در این حالت مفعول مستقیم ابتدا می آید.
subject
(فاعل) |
predicate
(مسند) |
indirect object
(مفعول غیر مستقیم) |
direct object
(مفعول مستقیم) |
additional information
(اطلاعات اضافی) |
---|---|---|---|---|
Elle
او |
a montré
نشان داد |
à ses amis
به دوستانش |
le chemin
راه رانشان داد |
qui mène à sa maison. (She showed her friends the road that leads to her house.)
که به خانه اش می رسید. |
اگر مفعول را با ضمایر جا به جا کنیم، ضمایر مفعولی قبل از فعل می آیند:
Elle me l’a montré. (She showed it to me. – the way/road)
او آن را نشان من داد.
Elle le leur a montré. (She showed it to them.)
او آن را نشان آنها داد.
ابتدا آمدن مفعول مستقیم یا غیر مستقیم ابتدا به ضمایر بستگی دارد. برای بهتر درک کردن این ترتیب، عکس زیر را که شامل گروه مفعولی است به دقت نگاه کنید:
حالت تاکیدی (Emphasis)
ما در زبان فرانسوی می توانیم از اصطلاحات و عبارات خاصی برای نشان دادن اجزای مهم جمله استفاده کنیم:
ساختار تاکیدی C’est … qui …
Alex a mangé la dernière part de gâteau. (Alex ate the last piece of cake.)
الکس تکه آخر کیک را خورده است.
C’est Alex qui a mangé la dernière part de gâteau. (Alex was the one who ate the last piece of cake.)
این الکس بود که آخرین تکه کبک را برداشت.
ساختار تاکیدی Ce qui/ce que … c’est/ce sont …
Ces chaussures plaisent beaucoup à Julie. (Julie really likes these shoes.)
ژولی واقعا از این عکس ها خوشش می آید.
Ce qui plaît beaucoup à Julie, ce sont ces chaussures. (What Julie really likes are these shoes.)
چیزی که ژولی واقعادوست دارد این کفش ها هستتد.
از ضمایر برای تکرار فاعل استفاده می کنیم:
Françoise aime beaucoup nager. (Françoise really likes swimming.)
فرانسوا شنا کردن را خیلی دوست دارد.
Françoise, elle aime beaucoup nager. (Françoise, she really likes swimming.)
این فرانسوا است که خیلی شنا کردن را دوست دارد.
توصیف کننده های قیدی (Adverbial Modifier (le complément circonstanciel))
توصیف کننده های قیدی می توانند در ابتدا، میانه و یا انتهای جمله بیایند:
Demain, Charles ira faire du vélo.
Charles ira demain faire du vélo.
Charles ira faire du vélo demain. (Charles will ride his bike tomorrow.)
چارلز فردا دوچرخه سواری خواهد کرد.
توصیف کننده های قیدی بر اساس اهمیتشان در جمله قرار می گیرند. اگر آنها در انتهای جمله بیایند حالت تاکید بیشتری می گیرند:
Elle n’a pas pu aller au parc d’attraction à cause de sa jambe cassée. (She couldn’t go to the amusement park because of her broken leg.)
او به خاطر اینکه پایش شکسته، نتوانست به شهر بازی برود.
À cause de sa jambe cassée, elle n’a pas pu aller au parc d’attraction. (Because of her broken leg, she couldn’t go to the amusement park.)
به خاطر پای شکسته اش نتوانست به شهر بازی برود.
نکته: ساختار بعضی از جملات مب تواند تغییر کند. اگر جمله ای با
- aussi
- à peine
- peut-être
- sans doute
شروع شود فعل قبل از فاعل می آید. مثال:
Sans doute ne pleuvra-t-il pas demain. (It surely won’t rain tomorrow.)
فردا قطعا باران نخواهد آمد.
این مبحث جملات خبری در زبان فرانسه بود که امیدوارم برای شما مفید و کاربردی بوده باشد. اگر سوالی در این مورد دارید، از بخش نظرات همین صفحه بپرسید. راستی برای یادگیری کامل زبان فرانسوی، می توانید در کلاس های آموزش زبان فرانسوی فرالن شرکت کنید. اطلاعات کامل کلاس ها در صفحه این زبان در سایت وجود دارد.
دیدگاهتان را بنویسید