اصطلاحات و کلمات اعضای خانواده به زبان عربی فصیح
دون شک یکی از ابتدایی ترین و مهم ترین موضوعات در هر زبان، یادگیری اصطلاحات و کلمات مربوط به اعضای خانواده است که در ادامه به آنها می پردازیم. موضوع این سلسله مقالات، منطبق با سر فصل های کتاب معروف العربیة بين يدیك 1 (الجزء الاول) می باشد. شما میتوانید پی دی اف کتاب به همراه فایل های صوتی را از سایت فرالن به صورت رایگان دانلود نمایید و همچنین بسته دوره آموزشی زبان عربی جلد اول این کتاب را از سایت تهیه نمایید.
فهرست مقاله
أفرادُ الأسرَة: اعضای خانواده
در ابتدا به بررسی اعضای نزدیک خانواده در زبان عربی می پردازیم.
ترجمه | عربی |
شجره نامه | شَجَرَةُ الأسرَة |
پدر بزرگ | جَدّ |
مادر بزرگ | جَدَّة |
پدر(بابا) | والِد(أب) |
مادر(مامان) | والِدَة(أمّ) |
برادر | أَخ |
خواهر | أُخت |
عمو | عَمّ |
عمه | عَمَّة |
دایی | خال |
خاله | خالَة |
فرزند پسر | اِبن |
فرزند دختر | اِبنَة(بِنت) |
فرزند | طِفل |
در ادامه به سراغ سایر اعضای خانواده در زبان عربی می رویم:
ترجمه | عربی |
نوه پسری | حَفید |
نوه دختری | حَفیدَ(سِبط) |
برادر شوهر | شَقیقُ الزَّوج |
برادر زن | شَقیقُ الزَّوجَة |
خواهر شوهر | أُختُ الزَّوج |
خواهر زن | أُختُ الزَّوجَة |
پدر شوهر | والِدُ الزَّوج |
مادر شوهر | والِدَةُ الزَّوج |
پدر زن | والِدُ الزَّوجَة |
مادر زن | والِدَةُ الزَّوجَة |
خانواده شوهر | عَائِلَةُ الزَّوج |
خانواده زن | عَائِلَةُ الزَّوجَة |
نزدیکان | أَقارِب |
داماد | صِهر / عَریس |
عروس | عَروس |
چند نکته:
الف) پسر عمو، دختر عمو یا پسر خاله، دختر خاله را چگونه به عربی بگوییم؟
کافی است تا یکی از دو لفظ (اِبن، اِبنَة) را به هر کدام از کلمات عمو، عمه یا دایی اضافه کنیم بدین ترتیب:
اِبن + خال = اِبنُ خال = پسر دایی
اِبنَة + خال = اِبنَةُ خال = دختردایی
اِبن + عَمَّة = اِبنُ عَمَّة = پسر عمه
اِبنَة + عَمَّة = اِبنَةُ عَمَّة = دختر عمه
ب) همچنین برای گفتن برادر زاده، خواهر زاده از همین اسلوب استفاده می کنیم:
اِبن + أخ = اِبنُ أخ = پسرِ برادر
اِبنَة + أخ = اِبنَةُ أخ = دخترِ برادر
اِبن + أُخت= اِبنُ أُخت = پسرِ خواهر
اِبنَة + أُخت = اِبنَةُ أُخت = دخترِ خواهر
ج) چگونه از یک نفر بپرسیم چند خواهر و برادر داری؟
کَم أخاً وَ أُختاً لَك؟
چند خواهر و برادر داری؟
پاسخ ما با توجه به تعداد خواهر و برادرهایمان متفاوت می شود:
- اگر تک فرزند هستیم = أنا طِفلٌ وَحیدٌ (برای آقایان) / أنا طِفلةٌ وَحیدةٌ (برای خانمها)
- اگر یک برادر داریم = لي أخٌ فقط
- اگر یک خواهر داریم = لي أُختٌ فقط
- اگر یک خواهر و یک برادر داریم = لي أخٌ و أُختٌ
- اگر دو برادر داریم = لي أخَوانِ
- اگر دو خواهر داریم = لي أُختانِ
- اگر دو خواهر و دو برادر داریم = لي أخَوانِ و أُختانِ
- اگر سه برادر داریم = لي ثَلاثَةُ اِخوَة
- اگر سه خواهر داریم = لي ثَلاث أُختات
- اگر سه برادر و سه خواهر داریم = لي ثَلاثَةُ اِخوَة و ثَلاث أُختات
برای تعداد (3 تا 10) خواهر یا برادر مانند شمارش 3 استفاده می کنیم فقط جای ثَلاثَة، ثَلاث عدد مورد نظر را قرار میدهیم.
چگونه در عربی بپرسیم مجردی یا متاهل؟
قبل از اینکه این پرسش را استفاده کنیم لازم است تا چند کلمه در این رابطه بیاموزیم:
ترجمه | عربی |
مرد مجرد | أعزَب |
زن مجرد | عَزباء |
مرد متاهل | مُتَزَوِّج |
زن متاهل | مُتَزَوِّجَة |
ترجمه | عربی |
همسر(مرد) | زَوج |
همسر(خانم) | زَوجَة |
وضعیت تاهل | الحَالَةُ الاِجتِمَاعیَّة |
مراسم عروسی | حَفلَةُ زَواج |
حال برای آگاهی از مجرد بودن یا متاهل بودن مخاطب خود به دو روش میتوانیم سوال کنیم:
روش اول:
مَا حَالَتُك الاِجتِمَاعیَّة؟
وضعیت تاهل تو چیست؟
أنا (مَتَزَوِّج / مَتَزَوِّجة).
یعنی من متاهل هستم.
بسته به شرایط خود و آقا یا خانم بودن میتوانیم پاسخ دهیم.
روش دوم:
هَل أنت مُتَزَوِّج / مُتَزَوِّجَة؟
آیا تو متاهل هستی؟
نَعَم، أنا مُتَزَوِّج / مُتَزَوِّجَة.
بله من متاهل هستم.
لا، أنا أعزَب / عَزباء.
نه من مجرد هستم.
چگونه در عربی اعضای خانواده خود را معرفی کنیم؟
برای آشنایی با اشخاص کافیست تا با استفاده پرسش و پاسخی ساده و اسمهای اشاره به صورت زیر عمل کنیم:
مَن هذا؟
این شخص (آقا) کیست؟
هذا والِدي محمد.
این پدرم محمد است.
هذا أخي حسین.
این برادرم حسین است.
مَن هذه؟
این شخص(خانم) کیست؟
هذه أُختي سارا.
این خواهرم سارا است.
هذه والِدَتي زَهراء.
این مادرم زهرا است.
اصطلاحات
در ادامه به یکسری از اصطلاحات رایج مربوط به خانواده در زبان عربی اشاره می کنیم:
ترجمه | عربی |
سلام منو به خانواده برسون | بَلِّغ تَحیّاتي الی لعَائِلَة. |
حال خانواده چطور است؟ | کَیفَ حَالُ العَائِلَة؟ |
خدا حفظشان کند | حَفَظَهُمُ الله. |
تسلیت ما را بپذیرید | تَقَبَّلوا تَعازینا. |
خوشبخت شوید(عروسی) | بالرِّفاه وَ البَنین. |
در شادی ها جبران کنیم | نَخدِمُکُم بِالأفراح. |
تبریکات ما را بپذیرید | تَقَبَّلو تَهانینا. |
سخن پایانی
امیدواریم که استفاده از این اصطلاحات و کلمات در ارتباط با عرب زبان ها و معرفی اعضای خانواده به عربی در سرتاسر دنیا به شما کمک کرده باشد و نکته قابل توجه اینست که این اصطلاحات مربوط به عربی فصیح است یعنی تمامی اعراب در هر کشوری که باشند به راحتی متوجه این اصطلاحات و کلمات میشوند. برای یادگیری بهتر این اصطلاحات بهتر است تا با استفاده از این جملات یک مکالمه به زبان عربی بسازید و آن را با یک شخص دیگر به صورت گفت و گوی عادی و روزانه اجرا کنید.
دیدگاهتان را بنویسید