کاربرد افعال وجهی May و Might در زبان انگلیسی
دو فعل وجهی و کمکی May و Might به معنی “ممکن بودن/شاید” از مهمترین و پرکاربردترین افعال در این بخش حساب می شوند که در کنار دیگر افعال وجهی کاربردهای فراوان و بسیاری دارند که در این مقاله می خواهیم در جزییات به آنها بپردازیم.
1) کاربرد اول: مانند تمامی دیگر افعال وجهی بعد از این افعال هم، فعل مورد نطر به صورت مصدر بدون to و بدون هیچ s سوم سخص، ed یا فرم گذشته و … می آید.
She may be here tomorrow. (not She mays …)
شاید فردا اینجا باشد.
It might rain this afternoon.
شاید/(ممکن است) امروز باران ببارد.
حالت سوالی بله/خیر و منفی این فعل هم بسیار ساده است و با آوردن آن به ابتدای جمله به فرم سوالی و با اضافه کردن not به آن، به فرم منفی می رسیم.
May I help you? (not Do I may …)
ممکن است کمکتان کنم؟
We might not be home before midnight.
شاید تا قبل از نصف شب به خانه نرسیم.
You may be right. (not You may to be right.)
ممکن است حق با تو باشد.
She might not want to come with us.
شاید او نخواهد با ما بیاید.
نکته: خود این افعال مانند تمام دیگر افعال وجهی فرم to, ing, past participle اسم فعلی و … ندارند و به همیشه به صورت may و might ظاهر می شوند و اگر بخواهیم به فرم های دیگر برسیم باید حتما سراغ فرم های دیگر برویم.
She wants to be allowed to open a bank account. (not … to-may open …)
او می خواهد یک حساب بانکی باز کند.
نکته: گول ظاهر و فرم might را نخورید چون این فعل وجهی حالت گذشته ندارد و در بسیاری از جاها خود همین might به آینده و حال حاضر هم اشاره دارد و فقط فرق آن با may در این است که جملاتی که با might می آیند در صد روی دادنشان به مراتب کمتر از may است. تنها حالتی که might در نقش گذشته may ظاهر می شود، نقل قول غیر مستقیم است که در همین مقاله بیشتر به آن خواهیم پرداخت.
نکته: دقت کنید که بسیاری از ایده ها و موارد در گذشته را می توان با ساختار perfect infinitive (have + past participle) آورد.
She’s late. I think she may have missed the train.
او دیر کرده است. فکر کنم قطار را از دست داده است.
Why did you do that? You might have killed yourself.
چرا آن کار را کردی؟ ممکن بود خودت را به کشتن دهی.
2) کاربرد دوم: بعد معنایی
از هر دو فعل وجهی مورد نظر برای بحث در مورد شانس ودرصد روی دادن چیزی، درخواست رسمی و مودبانه و اجازه گرفتن استفاده می کنیم.
I may see you tomorrow.
ممکن است فردا ببینمت.
Do you think I might borrow your typewriter?
فکر می کنی آیا ممکن است فردا (بتوانم) ماشین تحریرت را قرض بگیرم؟
نکته: هنگام استفاده از may و might به یاد داشته باشید درصد و شانس روی دادن کار یا عمل نسبتا بالا و ممکن است و شما با آنها در مورد احتمال واقعی دارید صحبت می کنید.
We may go climbing in the Alps next summer.
ممکن است فردا برای کوهنوردی به آلپ برویم.
Peter might phone. If he does, ask him to ring later.
پیتر شاید زنگ بزند. اگر زد، از او بخواه که بعدا تماس بگیرد.
I think Labour are going to win. ~ You may be right.
فکر کنم حذب کارگر در حال پیروز شدن باشد. ~ شاید حق با تو باشد.
Where’s Emma? ~ I don’t know. She might be out shopping, I suppose.
اما کجاست ؟ ~ نمی دانم .شاید بیرون برای خرید رفته باشد.
نکته: دو ترکیب ساختاری may well و might well نشان از درصد بسیار بالای روی دادن چیزی را دارد.
I think it’s going to rain. ~ You may well be right – the sky’s really black.
فکر کنم باران ببارد. ~ بله حق با تو است /بسیار ممکن است – آسمان تیره و تار است.
اکنون می خواهیم در مورد تفاوت های این دو فعل وجهی بحث کنیم.
همانطور که بالاتر اشاره کردیم، might را به حز مورد نقل قول غیر مستقیم، گذشته may ندانید بلکه در شرایط عادی might هم برای آینده و حال استفاده می شود. فقط باید بدانید که might بیانگر احتمال کمتر و شانس کمتری در روی دادن عمل است.
I may go to London tomorrow. (perhaps a 50% chance)
ممکن است فردا به لندن بروم. (جمله با may شانس 50 درصدی)
Joe might come with me. (perhaps a 30% chance)
شاید جو با ما بیاید. (جمله با might شانس 30 درصدی)
3) کاربرد سوم: موارد عدم استفاده از may
در زبان انگلیسی از may بسیار کمتر از might برای بحث در مورد شانس روی دادن عمل و یا کاری استفاده می کنیم.
Are you likely to go camping this summer? (not May you go camping …?)
آیا احتمال دارد تابستان امسال به چادر زنی در طبیعت بروی؟
Has Emma gone shopping, I wonder? (not May Emma have-gone
در تعجبم که آیا اما واقعا به خرید رفته است؟
اما در نظر داشته باشید may را در ساختار سوال مستقیم بعد از عباراتی نظیر do you think می توان آورد.
Do you think you may go camping this summer?
فکر می کنی که ایا ممکن است تابستان امسال به چادر زنی در طبیعت بروی؟
نکته: از might هم در سوال های مستقیم می توان استفاده کرد ولی این کاربرد بسیار رسمی تر است.
Might you go camping? (less natural than Do you think you may/might …?)
آیا ممکن است امسال به چادر زنی در طبیعت بروی؟
4) کاربرد چهارم: روش منفی سازی دو فعل
نکته: دو روش منفی کردن وجود دارد که اولی را همان ابتدا گفتیم بعد از هر دو فعل وجهی not اضافه کنید و روش دوم این است که به جای استفاده از might/may not کافی است can’t بیاورید بدون آنکه معنی تغییر کند.
She may be at home. (= Perhaps she is at home.)
شاید او در خانه باشد. (قطعیت بالا و محتمل)
She may not be at home. (= Perhaps she is not at home.)
شاید او در خانه نباشد. (در صد قطعیت معمولی)
She can’t be at home. (= She is certainly not at home.)
او نمی تواند در خانه باشد. (درصد قطعیت بسیار بالا و دقیق تر)
You might win. (= Perhaps you will win.)
ممکن است ببری.
You might not win. (= Perhaps you won’t win.)
شاید ببری.
You can’t win. (= You certainly won’t win.)
نمی توانی ببری/امکان ندارد ببری.
5) کاربرد پنجم: کاربرد might با معنی ‘would perhaps’
فعل وجهی might کاربرد شرطی دقیقا با معنی would perhaps “شاید” هم دارد.
If you went to bed for an hour, you might feel better. (= … perhaps you would feel better.)
اگر یک ساعت خوابیده بودی، شاید احساس بهتری می کردی.
Don’t play with knives. You might get hurt. (= Perhaps you would get hurt.)
با چاقو ها بازی نکن. ممکن است آسیب ببینی.
6) کاربرد ششم: نقل قول غیر مستقیم
تنها حالتی که might گذشته may محسوب می شود، نقل قول غیر مستقیم است.
I may go to Scotland. ~ What? ~ I said I might go to Scotland.
شاید به اسکاتلند بروم. ~ چی ؟ ~ گفتم شاید به اسکاتلند بروم.
7) کاربرد ششم: عدم استفاده از Might + infinitive در گذشته
از might به همراه مصدر در گذشته استفاده نمی کنیم.
I felt very hot and tired. Perhaps I was ill. (not … I might be ill.)
خیلی احساس خستگی و گرما می کردم. شاید، مریض شده بودم.
8) کاربرد هشتم: کاربرد هر دو فعل با ساختار may/might have … p.p
درباره گذشته: این دو فعل وجهی هم مانند تمام دیگر افعال وجهی در این ساختار می نشیند تا با توجه به معنیش درباره شانس و درصد پایین چیزی در گذشته بحث کند.
She may have missed her train.
شاید او قطار را از دست داده باشد.
Polly’s very late. ~ She may have missed her train. (= It is possible that she missed …)
پالی خیلی دیر کرده است. ~ شاید او قطارش را از دست داده است.
What was that noise? ~ It might have been a cat
صدای چه بود؟ ~ شاید گربه بوده است.
نکته: این ساختار برخلاف ظاهرش کاربرد حال و آینده ای هم دارد.
I’ll try phoning him, but he may have gone out by now.
تلاش می کنم با او تماس بگیرم , اما او ممکن است تا الان بیرون رفته باشد.
By the end of this year I might have saved some money.
تا پایان امسال ممکن است مقداری پول جمع کرده باشم.
نکته: برای اینکه بگوییم کاری ممکن بوده است رخ دهد ولی تحت هر شرایطی روی نداده است از might have استفاده می کنیم.
You were stupid to try climbing up there. You might have killed yourself.
احمق بودی که از درخت بالا رفتی. شاید خودت را به کشتن داده بودی.
If she hadn’t been so bad-tempered, I might have married her.
اگر بدخلق و عصبی نبود، با او ازدواج می کردم.
نکته: در زبان انگلیسی ساختار may have را هم با این معنی استفاده می کنند که بعضی از افراد آن را اشتباه تلقی می کنند.
You were stupid to try climbing up there. You may have killed yourself. (More normal … You might have killed yourself.)
احمق بودی که از درخت بالا رفتی. شاید خودت را به کشتن داده بودی.
نکته: در زبان علمی و آکادمیک، از may برای رویداد های معمولی و نرمال استفاده می کنند.
A female crocodile may lay 30-40 eggs.
تمساح ماده ممکن است 30 الی 40 تخم بگذارد.
The flowers may have five or six petals, pink or red in colour.
گل ها ممکن است 5 یا 6 گلبرگ به رنگ های صورتی یا قرمز داشته باشند.
Children of divorced parents may have difficulty with relationships.
فرزندان خانواده های طلاق گرفته ممکن است در ایجاد رابطه مشکل داشته باشند.
نکته: با این معانی might را می توان در مورد گذشته استفاده کرد.
In those days, a man might be hanged for stealing a sheep.
در آن روزگار، شاید مردی را برای دزدی اعدام می کردند.
9) کاربرد نهم: اجازه خواستن
هر دو فعل وجهی را برای اجازه خواستن در فرم و حالت رسمی استفاده می کنیم ولی باید بدانید که از can و could در این حالا بسیار کم کاربرد تر هستند.
May I put the TV on?
ممکن است تلویزیون را روشن کنم؟
نکته: فعل وجهی might بسیار رسمی تر و در سوال های غیر مستقیم کاربرد دارد.
I wonder if I might have a little more cheese. (More natural than Might I have …?)
برایم سوال است که ایا می توانم پنیر بیشتر بخورم؟
نکته: از هر دو فعل وجهی با یک not منفی برای رد درخواست و منع و یا ممنوع کردن استفاده می کنیم.
May I put the TV on? ~ Yes, of course you may.
ممکن است تلویزیون را روشن کنم؟ ~ بله، حتما که می توانید.
May I borrow the car? ~No, I’m afraid you may not.
ممکن است ماشین را قرض بگیرم؟ ~ نه، شرمنده، ممکن نیست.
Students may not use the staff car park.
دانش آموزان اجازه پارک کردن در جایگاه کارمندان را ندارند.
نکته: دقت کنید که ساختار must not برای اجبار کردن است و از may not بسیار جدی تر است.
Students must not use the staff car park.
دانش آموزان نباید از حایگاه پارک کارکنان استفاده کنند.
نکته: در زبان انگلیسی از may و might برای اجازه دادن به چیزهایی که از قبل برای آنها مجوزی صادر، امتیازی داده شده و … استفاده نمی کنیم و به جای آنها از can و could و یا be allowed to استفاده می کنیم.
These days, children can/are allowed to do what they like. (not … children may do what they like.)
امروزه، کودکان اجازه دارند هر کاری را که می خواهند انجام دهند.
I could / was allowed to read what I liked when I was a child. (not f might read what I liked …)
وقتی بچه بودم می توانستم / اجازه داشتم هر چه را که می خواستم بخوانم.
Can you / Are you allowed to park on both sides of the road here? (More natural than May you park …?)
می توانید/اجازه دارید در هر دو طرف جاده پارک کنید؟
نکته: از هر دو فعل وجهی may و might برای نقل قول افعال در دو حالت جملات ساده و گذشته استفاده می کنیم.
The Manager says that we may leave our coats in the downstairs closets.
مدیر می گوید که اجازه داریم کت هایمان را طبقه پایین در کمد بگذاریم.
What are you doing here? ~ Peter said that I might look round. (very formal)
اینجا چه کار می کنی؟ ~ پیتر گفت شاید نگاهی به دور و اطراف بیندازم.
10) کاربرد دهم: کاربرد may و might در بیان آرزوها و امید
در زبان انگلیسی از May (و نه might) هم برای بیان آرزوها و امید استفاده می کنیم.
I hope that the young couple may enjoy many years of happiness together.
امیدوارم زوج های جوان سالیان شاد را کنار هم سپری کنند.
Let us pray that peace may soon return to our troubled land.
بیایید با هم دعا کنیم که صلح زود به سرزمین های نفرین شده ما باز گردد.
نکته: در این گونه ساختار ها may اکثرا ابتدای جمله می آید.
May you both be very happy!
امیدوارم هر دو شما شاد و خرم باشید!
May God be with you.
دست خدا یارتان!
May the New Year bring you all your heart desires.
امیدوارم در سال جدید تمام آرزوهای قلبیتان برآورده شود.
May she rest in peace. (prayer for a dead person)
روحش شاد.
نکته تخصصی: ازmay گاها می توان دربحث مانند although (اگر چه) و یا even if (حتی اگر) هم به کار برد که باید بعد از آنها جمله بعدی با but آورده شود.
He may be clever, but he hasn’t got much common sense. (= Even if he’s clever, he … or Although he’s clever, he …)
او ممکن است باهوش باشد، اما شعور زیادی ندارد.
It may be a comfortable car, but it uses a lot of petrol
شاید ماشین راحتی باشد ,اما خیلی بنزین مصرف می کند.
She might have had a lovely voice when she was younger, but …
شاید وقتی جوانتر بود صدای بهتر و دوست داشتنی تری داشت اما ….
نکته: دقت کنید در این ساختار، هر دو فعل وجهی may و might برای چیزهایی که یقین می رود قطعا درست هستند به کار برده می شوند، نه فقط ممکن باشند.
You may be my boss, but that doesn’t mean you’re better than me.
شاید (ممکن است) مدیرم باشی اما این بدان معنی نیست که از من بهتری.
11) کاربرد یازدهم: کاربرد دو ساختار may/might as well
این ساختار غیر رسمی بدان معنی است که شخص یا فردی باید کاری را انجام دهد چون چیز بهتر، جالب و جذاب تری برای انجام وجود ندارد.
There’s nobody interesting to talk to. We may as well go home.
هیچ فرد جالبی برای صحبت کردن اینجا نیست، بهتر است راهی خانه شویم.
Shall we go and see Fred? ~ OK, might as well.
آیا باید برویم و فرد را ببینیم؟ ~ اوکی ,برویم.
مقایسه کنید:
We may as well have something to eat. (= There is nothing more interesting to do.)
شاید چیزی برای خوردن گیرمان بیاید. (کار دیگری نمی توان کرد.)
We’d better have something to eat. (= We ought to eat; there is a good reason to eat now.)
بهتر از چیزی بخوریم. (باید چیزی بخوریم)
نکته: از might as well هم برای مقایسه یک شرایط ناخوشایند با دیگری استفاده می شود.
This holiday isn’t much fun. We might just as well be back home. (- Things wouldn’t be any different if we were at home.)
تعطیلات خوبی نیست. بهتر است به خانه برگردیم. (اگر خانه می ماندیم چیزی از دست نمی دادیم)
You never listen – I might as well talk to a brick wall.
تو هیچ وقت حرف گوش نمی دهی – انگار که دارم با دیوار سنگی صحبت می کنم.
12) کاربرد دواردهم: بیان درخواست، توصیه ها و نقد کردن
در زبان انگلیسی از might در جملات مثبت برای بیان درخواست و توصیه استفاده می کنیم.
You might see if John’s free this evening.
می توانی ببینی که آیا جان امروز عصر آزاد است یا نه.
You might try asking your uncle for a job.
شاید بتوانی از عمویت درخواست شغل بکنی.
نکته: در زبان انگلیسی از ساختار Might have + past participle برای بیان سرزنش و نقد کردن در گذشته استفاده می شود.
You might ask before you borrow my car.
می توانستی قبل از برداشتن ماشینم اجازه بگیری.
She might have told me she was going to stay out all night.
او می توانست به من بگوید که قرار بود تمام شب آنجا بماند.
این بود از کاربرد افعال وجهی May و Might در زبان انگلیسی که امیدوارم برای شما مفید بوده باشد. اگر سوالی در این مورد دارید در بخش نظرات بپرسید. راستی برای یادگیری کامل زبان انگلیسی می توانید در کلاس های آموزش زبان انگلیسی فرالن شرکت کنید. اطلاعات بیشتر در صفحه مربوط به این زبان در سایت قرار دارد.
دیدگاهتان را بنویسید